Usage examples of "suite convergente presque sûrement" in French with translation to Russian

<>
Mais le bureau de l'USTR, qui représente les intérêts des entreprises, poussera presque sûrement pour le plus petit commun dénominateur, incitant un nivellement vers le bas plutôt que vers le haut. Однако, руководство USTR, представляя корпоративные интересы, почти наверняка будет настаивать на наименьшем общем стандарте, поднимая, скорее, нижние значения, нежели опуская верхние.
Et presque tout de suite on se heurte à deux ou trois anomalies. И тут же Нам приходиться иметь дело с двумя труднообъяснимыми явлениями.
Les plus grands succès diplomatiques sont presque invariablement survenus à la suite, plutôt qu'avant les bains de sang. Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему.
Dans le même temps, une variante des Frères musulmans prendra le pouvoir en Syrie, comme cela a été ou sera le cas dans presque tous les pays du Moyen-Orient à la suite du printemps arabe. В то же время, к власти в Сирии придет очередной вариант Братьев-мусульман, как и везде на Ближнем Востоке во время "Арабского пробуждения".
A leurs yeux, une Inde indépendante, libérée après presque mille ans de domination étrangère (tout d'abord musulmane, puis britannique) et débarrassée d'une bonne partie de sa population musulmane suite à la partition, se doit d'incarner et d'affirmer haut et fort l'identité de la population autochtone, dont 82% se disent hindous. Для них независимая Индия, освобожденная после почти 1000-летнего чужеродного правления (сначала мусульманского, затем британского) и избавления от значительной части своего мусульманского населения после раздела, обязана воплощать и утверждать торжествующую идентичность коренных народов, которые составляют 82% населения и которые считают себя индусами.
Donc, avec notre technologie, nous pouvons le dire tout de suite. Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
Au lieu de retomber sur notre habituelle approche convergente ou nous faisons les meilleurs choix à partir des alternatives disponibles, elle encourage à suivre une approche divergente, à explorer de nouvelles alternatives, de nouvelles solutions, de nouvelles idées qui n'avaient jamais existé. Вместо того, чтобы возвращаться к традиционному, "сходящемуся" подходу, при котором мы выбираем лучшее из имеющегося, перемены призывают нас к "расходящемуся" подходу, к изучению новых вариантов, новых решений, новых идей, которые не существовали ранее.
Ce n'est pas que les gens les plus religieux - ceux qui se rappelaient le plus des Commandements - trichaient moins, Ce n'est pas que les gens les plus religieux - ceux qui se rappelaient le plus des Commandements - trichaient moins, et les moins religieux - ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement - trichaient plus. И неверно думать, что более религиозные люди, -которые помнили больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, - больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, -
Je veux dire, si vous avez une idée qui mérite d'être diffusée, vous pouvez sûrement la réduire à moins de 2300 mots. Ведь если у вас есть идея, достойная распространения, вы сможете уместить её в меньше чем 2 300 слов.
Vous pouvez voir il y a un 9 et une suite de zéro ici. Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей.
"Avant la sortie de ce viseur, les bombes manquaient systématiquement l'objectif de presque deux kilomètres ". До появления этого прицела, бомбы обычно падали в миле или больше от цели.
Cependant, je prédis que cette industrie va être très rentable, elle va sûrement l'être quand on fait voler des gens pour 200 000 dollars avec quelque chose qui vous coûte un dixième du prix à mettre en oeuvre, ou moins, ça va être très rentable. Я прогнозирую, тем не менее, это настолько прибыльно, насколько эта отрасль вообще будет, и это несомненно выгодно, если вы перевозите людей за 200.000 долларов на чем-либо, что потребует лишь десятую часть данной стоимости, или меньше, это будет очень выгодно.
Juste pour savoir, quelqu'un a-t-il remarqué une quelconque différence suite à cela ? Мне просто интересно, кто-нибудь заметил хоть какую-нибудь разницу в результате этого слияния?
Et dans les interactions avec les gens, presque tout le temps, c'est ce genre de souplesse qui est requis. И при общении с людьми почти все время нужна вот именно такая гибкость.
Maintenant, les submersibles sont des choses magnifiques, merveilleuses, mais si vous dépensez 30.000 dollars par jour pour utiliser l'une de ces choses, et qu'elle est capable d'aller à 600 mètres, vous n'allez sûrement pas vous balader ici dans quelques dizaines de mètres, vous allez descendre beaucoup, beaucoup, beaucoup plus profond. Вне всяких сомнений, подводные аппараты - замечательные, удивительные механизмы, Но если вы готовы тратить 30 тысяч долларов в день на аренду одного из таких аппаратов, который способен проникать на глубину до 600 метров, естественно, вы вряд ли будете болтаться у поверхности на глубине 60 метров, вы будете стремиться погрузиться как можно глубже.
Maintenant une autre forme de pollution c'est la pollution biologique c'est ce qui se produit suite aux excès de nutriments. Теперь о другом виде загрязнений - биологическом загрязнении происходящем от избытка питательных веществ.
Pour beaucoup d'entre nous, les téléphones portables sont devenus presque une extension de nous même, et nous commençons maintenant à voir les changements sociaux que les portables entrainent. Для многих из нас мобильник стал продолжением нас самих, и теперь мы начинаем видеть те перемены в обществе, которые произошли при распространении мобильной связи.
Et si vous coupez le lien entre ce qui est dit et l'auteur de ces mots, il y a sûrement d'énormes risques. И если ты рвешь связь между тем, что было сказано и атрибутами, показывающими на тебя - это, в любом случае, повлечет огромные риски.
Mais par la suite, le travail est devenu vraiment intéressant quand on s'est penché sur l'épaule de Dan à l'hôpital pour comprendre précisément comment il bouge. Но по-настоящему интересной работа стала после создания технической части, кода мы наблюдали за Дэном в больнице буквально день и ночь, чтобы понять, как он двигается.
La fonction principale du LHC est de voir cette particule de Higgs, et nous somme presque certains qu'il la verra. Основной задачей большого адронного коллайдера является обнаружение бозона Хиггса, и мы почти уверены, что он его обнаружит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!