Beispiele für die Verwendung von "tendance" im Französischen mit Übersetzung "тренд"

<>
On a une tendance décente. У нас есть достаточно неплохой тренд.
Mais cette tendance n'est pas aussi évidente. А вот этот тренд менее однозначен.
10 ans est assez pour suivre une tendance. Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд.
C'est une tendance régulière qui est très forte. что является естественным трендом, и очень сильным.
Si la production dépasse la tendance, le budget est excédentaire ; Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
Ainsi, elles veulent passer à la prochaine tendance dès que possible. А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее.
Nous voyons également la tendance à un tourisme qui est un peu plus discret. Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным.
Mais maintenant, lorsque l'on voit cette courbe de tendance, comment en mesurer le progrès? Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Mais qu'en est-il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ? А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью?
Mais nous savons que la tendance à l'auto-organisation dans l'univers est longue, et elle a commencé avec les galaxies. Но мы знаем, что тренд самоорганизации во Вселенной долгосрочен, и что он начался с таких вещей, как галактики.
Une étude de la Commission Économique pour l'Afrique a montré une tendance claire et en hausse de la gouvernance dans 28 pays africains. Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах.
La baisse du cours des actions n'est-elle qu'un répit parmi d'autres ou l'amorce d'une tendance à la hausse? Является ли рост курса акций еще одним ралли на медвежьем рынке или началом бычьего тренда?
La forte croissance économique et les politiques monétaires expansives ont encouragé cette tendance, tout comme les mesures protectionnistes, comme les restrictions sur les exportations. Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт.
Mais parfois, même une version moins chère peut avoir des côtés charmants, peut inspirer encore un peu de vie dans une tendance à l'agonie. Но иногда даже дешёвые вариации могут иметь очаровательные детали, и немного продлить жизнь затухающего тренда.
Malgré les baisses et les hausses survenues depuis la tendance générale - et c'est le point important - est celle d'une baisse depuis les deux dernières décennies. Невзирая на все подъемы и падения с того момента, общий тренд - и это важно - четко движется вниз на протяжении последних двух десятилетий.
Parce qu'ils comprennent à quel point il est difficile de faire la distinction entre une création piratée et quelque chose qui fait partie d'une tendance mondiale. потому что стало ясно, насколько тяжело обозначить разницу между пиратским дизайном и элементом глобального тренда.
Cependant je veux vous donner trois exemples afin de tenter de prouver que la tendance est en fait dans l'autre direction et qu'Internet la soutient ainsi. Но я хочу привести три примера, говорящих, что на самом деле тренд направлен в другую сторону, и именно интернет этому помогает.
des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d'autres organisations montrent que dans beaucoup de cas, la tendance est décroissante en terme de corruption, la gouvernance s'améliore. независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
En effet, malgré les images sinistres nous parvenant du Proche Orient, du Darfour d'Irak ou d'ailleurs on constate une tendance à long terme qui constitue une bonne nouvelle. Ну, вопреки мрачным кадрам с Ближнего Востока, из Дарфура, Ирака, откуда то ни было, мы все же имеем более долгосрочный тренд, который и является одной из хороших новостей.
En ensuite ça n'a pris que trois mois de plus pour que les Nations Unies l'aient dans leurs serveurs, et vendredi on a eu la nouvelle courbe de tendance. Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!