Exemples d’usage de "Fais" en français avec traduction en espagnol

<>
Tu fais quoi ce soir ? ¿Qué vas a hacer esta tarde?
Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main. Nunca confíes en una mujer que tenga una pistola en la mano.
Je ne fais que parler ! ¡Yo sólo lo digo!
Pourquoi as-tu fais cela ? ¿Por qué lo has hecho?
Fais ce que tu veux. Haz lo que quieras.
Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet à la main. Nunca confíes en una mujer que tenga una pistola en la mano.
Tu dis une chose et fais autre chose après. Dices una cosa y después haces otra.
Qu'est-ce que tu fais ? ¿Qué estás haciendo?
Je n'ai pas pour habitude de passer beaucoup de temps au bain, mais toi, tu ne fais qu'y passer. No tengo por costumbre pasar mucho tiempo en el baño, pero tú no paras.
Tu fais tout ce que je te dis de ne pas faire. Haces todo lo que te digo que no hagas.
Ne le fais pas à contrecœur. No lo hagas a disgusto.
C'est parce que je ne suis pas rasé qu'ils ont peur ? À moins que ce ne soit parce que je fais pas loin de deux mètres ? Un peu des deux ? ¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos?
J'ai dit à ma femme : Liliane, fais les valises, on rentre à Paris. Le dije a mi mujer: Liliane, haz las maletas, volvemos a París.
Ne fais pas autant de bruit. No hagas tanto ruido.
Sam, qu'est-ce que tu fais ? Sam, ¿qué estás haciendo?
Pourquoi est-ce que je fais ça ? ¿Por qué estoy haciendo esto?
Je le fais car j'en ai envie. Lo hago porque quiero.
Et toi, qu'est-ce que tu fais Y tú qué haces
Si tu lui fais du mal, je te tuerai. Si le haces daño, te mataré.
Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante. Haga un pedido cuando vea una estrella fugaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !