Beispiele für die Verwendung von "dans tous les sens" im Französischen

<>
Paul sautait dans tous les sens, heureux d'avoir gagné. Paul saltaba por todos lados, contento de haber ganado.
Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne. Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie.
Il existe un degré de stress dans tous les métiers. Existe un grado de estrés en todos los trabajos.
C'est bon pour la santé de marcher tous les jours. Es bueno para la salud caminar todos los días.
Je me baigne tous les jours. Me baño todos los días.
Tous les garçons tombent amoureux de Julia. Todos los muchachos se enamoran de Julia.
Je passe tous les jours devant cette église. Todos los días paso por delante de esta iglesia.
Tous les matins il va au parc. Va al parque cada mañana.
Tous les enfants n'aiment pas les pommes. No a todos los niños les gustan las manzanas.
Est-ce que tous les oiseaux peuvent voler ? ¿Todos los pájaros pueden volar?
Tous les bus sont pleins. Todos los autobuses están llenos.
Ils sont tous les mêmes. Todos son iguales.
Tous les gens qui étaient là sont partis. Toda la gente que estaba aquí se ha ido.
Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens. Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale. Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen, el danés más famoso del mundo, un icono de la literatura mundial.
Je travaille tous les jours sauf le dimanche. Trabajo todos los días, excepto en domingo.
Viens-tu ici tous les jours ? ¿Vienes aquí todos los días?
Ils vont à l'église tous les dimanches. Ellos van a la iglesia todos los domingos.
Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait. Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos.
Je nage presque tous les jours. Nado casi cada día.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.