Beispiele für die Verwendung von "faite" im Französischen mit Übersetzung "hacer"

<>
Cette boîte est faite en papier. Esta caja está hecha de papel.
Tout le monde sait que la lune est faite de fromage. Todos saben que la luna está hecha de queso.
Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent. Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan.
La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité. La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Il fit du bon boulot. Él hizo un buen trabajo.
Que font mes grands-parents ? ¿Qué hacen mis abuelos?
Ils le font chaque semaine. Lo hacen cada semana.
Il ne sait quoi faire. Él no sabe qué hacer.
Je ne peux rien faire. No puedo hacer nada.
Pourquoi veux-tu faire cela ? ¿Por qué quieres hacer esto?
Nous devrons faire quelque chose. Tendremos que hacer algo.
Que faire avec lui ? Danser ? ¿Qué hago con él? ¿Bailar?
merci de faire le nécessaire Gracias por haber hecho lo necesario
Je sais plus quoi faire No sé qué hacer
Je ne sais que faire. No sé qué hacer.
Pourrais-je faire une réservation ? ¿Podría hacer una reserva?
Il faut faire des exercices. Hay que hacer ejercicio.
Nous avons beaucoup à faire. Tenemos mucho que hacer.
Que devrais-je faire maintenant ? ¿Qué debería hacer ahora?
je sais pas quoi faire No se que hacer
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!