Exemples d’usage de "prendre fin" en français avec traduction en espagnol

<>
La fin justifie-t-elle les moyens ? ¿El fin justifica los medios?
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión.
Où puis-je prendre contact avec toi ? ¿Dónde me puedo comunicar contigo?
Veuillez signer à la fin du document. Por favor, firme al final del documento.
Je suggère que nous sortions prendre un verre. Sugiero que salgamos a tomar algo.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donné comme souvenir à la fin de sa vie. Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida.
J'ai besoin de prendre une douche. Necesito ducharme.
Il s'arrêta à la fin de la ligne. Se paró al final de la línea.
Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? ¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro?
La fin justifie les moyens. El fin justifica los medios.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
C'est le commencement de la fin ! ¡Es el principio del fin!
Prendre un bain me relaxe. Tomar un baño me relaja.
Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois. Habrá gastado todo su dinero de aquí a fin de mes.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
Il dit toujours « c'était une blague ! » à la fin. Siempre acaba diciendo "era broma".
Nous allons leur demander de nous prendre en photo. Vamos a pedir que nos hagan una foto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !