Exemples d'utilisation de "sans arrêt" en français

<>
Il pleut sans arrêt. Llueve sin cesar.
sans arrêt non-stop
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Change de bus à cet arrêt. Cambia de autobús en esa parada.
Que feraient-ils sans nous ? ¿Qué harían sin nosotros?
Je crois que nous descendons au prochain arrêt. Creo que bajamos en la próxima parada.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Changez de train au prochain arrêt. Haga transbordo en la próxima parada.
Il t'aidera sans l'ombre d'un doute. Seguro que él te ayudará.
Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école. Hay una parada de colectivos cerca de nuestra escuela.
Nous avons travaillé sans relâche. Trabajamos a destajo.
La semaine prochaine je serai en arrêt maladie. La semana que viene estaré de baja por enfermedad.
La décision du juge est sans appel. La decisión del juez es definitiva.
Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école. Hay una parada de colectivos cerca de nuestra escuela.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Il viendra nous voir sans faute. Él vendrá a vernos sin falta.
Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. No puedes leer esta novela sin llorar.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ? ¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité. Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !