Exemples d’usage de "si jamais" en français avec traduction en espagnol

<>
Si jamais il appelle, dis-lui que je suis occupé. Si llama, dile que estoy ocupado.
Tom ne mange malbouffe jamais. Tom nunca come comida chatarra.
Ne confonds jamais l'art et la vie. Nunca confundas el arte con la vida.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Nunca recibí el dinero.
Il ne perd jamais l'espoir. Nunca pierde la esperanza.
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Je n'oublierai jamais ma première expérience. Nunca olvidaré mi primera experiencia.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Il ne boit jamais d'alcool. Nunca bebe alcohol.
Nous ne serons jamais d'accord. Nunca estaremos de acuerdo.
Il ne faut jamais s'arrêter dans la vie. En la vida, nunca hay que pararse.
Je ne mange jamais de viande. Yo nunca como carne.
Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant. Nunca antes lo había hecho de esta forma.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde. Los romanos no habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo si primero hubieran tenido que estudiar latín.
Elle ne fait pratiquement jamais ce qu'elle dit qu'elle va faire. Ella casi nunca hace lo que dice que va a hacer.
Je ne l'aurais jamais deviné. Nunca lo habría adivinado.
Mon père n'a jamais méprisé les pauvres. Mi padre nunca despreció a la gente pobre.
La vie est une longue maladie qui s'endort rarement et ne se guérit jamais. La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar.
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Siempre estará en nuestros corazones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !