Exemples d’usage de "souffle au cœur" en français avec traduction en espagnol

<>
Le vent souffle de l'est. El viento sopla del este.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos.
Le vent souffle comme un fou. El viento sopla locamente.
Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens. El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente.
Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle. Ella entró completamente desnuda a la habitación, dejándolo mudo.
Mon cœur s'est arrêté de battre. Mi corazón dejó de latir.
Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules. Mi actitud hacia las comas es fisiológica; entre más aliento tengo, menos comas necesito.
Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard. Cuando ella le abrió su corazón, era demasiado tarde.
Si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid. Si puedes ver tu aliento cuando exhalas, sabes que hace frío.
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle. No puedo soportar más este corazón partido. Tengo que dejar de pensar en ella.
Le vent souffle. El viento sopla.
Ouvre ton cœur. Abre tu corazón.
Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle. No puede matarse conteniendo su respiración.
Il faut que tu mettes du cœur à tes études. Tienes que estudiar con ganas.
Le vent souffle de l'ouest. El viento sopla del oeste.
Il a un cœur de pierre. Él tiene un corazón de piedra.
Langue mielleuse, cœur cruel. Boca de miel y corazón de hiel.
Elle l'a aimé de tout son cœur. Ella lo amó con toda su alma.
Ne me brise pas le cœur ! ¡No me rompas el corazón!
Je le remercie de tout cœur. Se lo agradezco de todo corazón.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !