Usage examples of "voulait dire" in French with translation to Spanish

<>
As-tu compris ce qu'il voulait dire ? ¿Has entendido lo que quería decir?
Dans un accès de rage, il dit tout ce qu'il voulait dire et retourna chez lui. En un ataque de rabia dijo todo lo que quería decir y se fue a su casa.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Il voulait acheter le livre. Quería comprar el libro.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.
Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus. Ella quería un trozo de tarta pero ya no quedaba más.
Cette phrase ne veut rien dire. Esta frase no quiere decir nada.
Mon père voulait faire de moi un avocat. Mi padre quería hacer de mí un abogado.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Je me demande si on aura assez d'argent pour acheter à Tom le tableau qu'il voulait. Me pregunto si tendremos suficiente dinero para comprarle a Tom el cuadro que quería.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. A decir verdad, este asunto no la concernía en absoluto.
Voici la raison pour laquelle il ne voulait pas parler. He ahí la razón por la que no quería hablar.
La réunion était pour ainsi dire close. La reunión estaba casi terminada.
C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait. Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.
Il a essayé de lui dire avec des gestes et des mots. Él intentó decirlo con gestos y palabras.
Elle me dit qu'elle voulait un chien de compagnie. Ella me dijo que quería un perro de mascota.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer. Tom, que había estado trabajando todo el día, quería descansar.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. No tengo nada particular que decir ahora.
C'est exactement ce qu'il voulait. Eso es exactamente lo que él quería.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!