Beispiele für die Verwendung von "a valle" im Italienischen

<>
Il fatto è che tutti sono a valle, o sottovento a qualunque cosa si faccia. А ведь эффект почувствуют все, любое действие влияет на всех.
La direzione delle pieghe in ogni vertice - il numero di pieghe a monte, il numero di pieghe a valle, differiscono sempre di due. Направление сгибов к любому углу - количество сгибов "гора", количество сгибов "долина" - всегда отличается на два.
Gente speciale in posti speciali a creare idee speciali, e poi canali che convogliano le idee a valle, verso i consumatori passivi, in attesa. Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, а потом идеи по трубопроводу идут вниз к ждущим потребителям, которые пассивны.
I geriatri intervengono a valle, quando la patologia è ormai evidente, e provano a trattenere le sabbie del tempo, e impedire che l'accumulo di effetti collaterali possa causare immediatamente la patologia. Гериатр вмешивается попозже, когда патология очевидна, он пытается остановить песочные часы, приостановить накопление побочных эффектов, приводящих, спустя недолгое время, к патологии.
In realtà, è proprio il tipo di domande che affrontiamo quando cerchiamo di capire la civiltà della Valle dell'Indo, che risale a 4.000 anni fa. Это как раз тот самый вопрос,который мы должны себе задать, если хотим понять цивилизацию Долины Инду, которая существовала 4000 лет назад.
Lo si sente echeggiare da un lato all'altro della valle, da un gruppo di nidi all'altro. Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян - другой.
Arafat, per esempio, prendeva una percentuale del contrabbando di hashish nella valle della Bekaa, tra il Libano e la Siria. Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией.
Secondo questa teoria, la Luna rimane in orbita perché rotola lungo una "valle" nello spazio curvato che il Sole, la Luna e la Terra creano in virtù della loro presenza. Согласно этой гипотезе, Луна остается на орбите благодаря тому, что она как бы катается внутри желоба в искривленной среде, который и Солнце, и Луна, и Земля создают самим фактом своего присутствия.
Tutto è iniziato nella Valle di Awash in Etiopia. Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Nella terza valle c'era qualcosa di molto misterioso e minaccioso e mi sono sentita a disagio. и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
La Terra stessa è tenuta in orbita poiché rotola lungo una "valle" nello spazio, curvato dalla presenza del Sole. Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца.
Le montagne della Giordania da una parte, la valle del Giordano dall'altra, e un bell'inverno mite e poi un'estate piacevolmente calda, condizioni eccellenti per la produzione su larga scala di queste creature. С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий.
"Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, io non temerei alcun male, perche" tu sei con me." "Если пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною."
Le montagne sui due lati di questa valle sono più alte delle Alpi nella maggior parte dei casi. Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
Maria si rende conto che la roccia è un ostacolo sulla strada per la valle. Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.
Raggiungiamo infine una cittadina di cercatori d'oro che è nascosto in una valle tra alte montagne. Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
Ogni valle è protetta da un dzong (fortezza), al cui interno si trovano monasteri e templi, che risalgono a secoli fa e che rappresentano magistralmente la commistione tra architettura sofisticata e belle arti. Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.