Sentence examples of "canale di interfaccia" in Italian
Le mie due figlie teenager, e la maggior parte degli studenti al MIT Media Lab, sono la prova che se costruite il giusto tipo di interfaccia, le persone sono davvero interessate ad entrare nella musica e a suonarla in continuazione.
Мои две дочери-подростка и большинство студентов из лаборатории - вот доказательство, что, если создать правильный интерфейс, людям действительно интересно быть частью музыки, играть снова, и снова, и снова.
Quella pagina delle ultime modifiche finisce anche anche sul canale IRC, che è un canale di chat su internet che la gente controlla con vari software.
Информация с этой страницы поступает также в IRC-канал - ретранслируемый интернет-чат, который люди просматривают, используя различные программные средства.
Un buon esempio di interfaccia non visiva d'informazione è l'AirPix.
Отличным примером такого интерфейса является AirPix.
Se guardate le conquiste dell'umanità su larga scala, sono cose veramente grandi che l'umanità ha fatto e messo insieme storicamente - come per esempio, costruire le piramidi d'Egitto o il Canale di Panama o mandare l'uomo sulla luna - c'è un fatto curioso riguardo a queste imprese, cioè che sono state realizzate con circa lo stesso numero di persone.
если посмотреть на историю крупных достижений человечества, те значительные вещи, которые люди собрались и сделали, например, постройка пирамид в Египте, или Панамский канал, или отправка человека на Луну, интересная особенность их в том, что все они были сделаны примерно одинаковым количеством людей.
Un intero canale di YouTube pieno di loro video.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
La piramide, se noi ne imbottiamo la base, si può intasare come un canale di scarico.
Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ, может засориться, как канализационная труба.
La UE ha creato un canale di comunicazione con la Turchia su questioni politiche.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
Le misure non convenzionali hanno aiutato a liberare il canale di trasmissione delle misure convenzionali.
Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер.
Prima della crisi, tali sequenze venivano da molti considerate fondamentalmente innocue o, tutt'al più, un canale di politica monetaria alquanto insignificante.
До кризиса многие считали циклы цен на активы практически безвредным или, по крайней мере, незначительным каналом денежно-кредитной политики.
I mass media sono diventati canale di sbocco dei "messaggi aziendali", molti dei quali sono apertamente anti-scientifici, e gli americani soffrono di una gamma crescente di dipendenze da consumo.
Средства массовой информации стали способом для корпоративных "посланий", большая часть которых откровенно антинаучна, и американцы страдают от все расширяющегося спектра потребительских пристрастий.
Usano piccole telecamere per registrare, montare, e riportare i fatti al loro proprio canale, Kibera TV.
Они пользуются дешевыми камерами для съемки, редактирования и создания репортажей для своего собственного канала, Кибера ТВ.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte - perché è praticamente la stessa cosa.
Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Possono esprimere la loro opinione su qualunque canale in qualunque momento, e lo fanno.
Они могут выразить своё мнение по любому каналу в любое время, и они этим пользуются.
Ora vorrei mostrarvi alcuni esempi, perché esistono molte applicazioni possibili di questa nuova interfaccia.
Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
Facebook è il canale che vi aspettereste fosse il più inclusivo di tutti i canali.
а этот канал, можно смело сказать, крупнейший среди всех каналов расширения связей, -
E questo tipo di nuova interfaccia grafica potrebbe essere creata con una spesa di circa 100 milioni di dollari.
А такой новый тип пользовательских интерфейсов может быть сделан при помощи около 100 миллионов долларов.
Ecco il canale corporeo dell'empatia, che molti animali possiedono.
Тело становится средством передачи сочувствия, которое есть у многих животных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert