Usage examples of "contratto di prestito" in Italian with translation to Russian

<>
Secondo, la banca centrale cinese tiene sotto controllo i tassi d'interesse verificando che lo scostamento tra i tassi di deposito e quelli di prestito sia sempre intorno ai tre punti percentuali. Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам.
Il ruolo esplicativo del contratto di matrimonio di Persefone potrebbe essere giocato altrettanto bene da infinite altre entità create ad hoc. Объяснительная роль брачного договора Персефоны может быть исполнена с равным успехом любыми другими бессчетными произвольными конструкциями.
Imporre nuovi vincoli regolamentari alle banche, alcune delle quali ancora in affanno, potrebbe spingerle a ridurre ulteriormente le operazioni di prestito, con effetti perversi sulla rapidità della ripresa economica. Принуждение банков, некоторые из которых все еще находятся в плохом состоянии, действовать по новым правилам, может привести к тому, что они еще больше сократят кредитование, таким образом далее ослабляя темпы экономического восстановления.
E un attivista ha trovato anche un contratto di un'azienda occidentale riguardante la vendita di tecnologia di sorveglianza alle forze di sicurezza egiziane. Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
Tuttavia, l'unico aiuto finanziario che gli Stati Uniti hanno saputo dare nel concreto è stata una lieve riduzione del debito dell'Egitto (1 miliardo di dollari), inadeguate garanzie di prestito (1 miliardo di dollari) e una sorta di copertura assicurativa per gli investimenti privati. Но, когда дело дошло до действий со стороны США, самое большее, что США смогли предложить с финансовой стороны - это небольшое облегчение долгового бремени для Египта (1 млрд долларов США), скудные гарантии по кредитам (1 млрд долларов США), а также некоторое страховое покрытие частных инвестиций.
Perchè un contratto di matrimonio e non qualche altro motivo per una regolare azione annuale? Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Mi rincuora sapere che si parli di questo tipo di intervento nel Regno Unito e che il dibattito si sia spostato sull'acquisto degli asset rischiosi, come i bond societari o i pacchetti di prestito al settore privato, e non sull'acquisto dei titoli di stato a lunga scadenza. Меня воодушевляют призывы к этому в Великобритании, и сегодня разговоры смещаются к покупке рискованных активов, таких как корпоративные облигации или крупные займы частному сектору, в отличие от долгосрочных государственных ценных бумаг.
L'India dice che firmerà un contratto di investimento con gli Stati Uniti solo se viene modificato il meccanismo di risoluzione delle controversie. Индия говорит, что подпишет договор с США только в случае изменения механизмов разрешения споров.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto. Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Potete accettare un mutuo del genere a patto che un PFR approvi un contratto di questo tipo. Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai). Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
se i lavoratori migranti perdono il lavoro in città, possono trattenere un po'di entrate dal contratto di affitto sulle terre, e quindi ritornare al villaggio e rivendicare il terreno (solitamente entro un anno). если городские жители теряют свою работу, то они сохраняют возможность получать определенный доход от сдачи земли в аренду, кроме того, они могут вернуться в свою деревню и потребовать вернуть свою землю (обычно, в течение одного года).
Ad esempio, i DSP inutilizzati dai paesi potrebbero essere conservati dall'FMI come "depositi" da utilizzare per finanziare i programmi di prestito. Например, неиспользованные СПЗ стран можно будет держать в МВФ в качестве "депозитов", которые Фонд может использовать для финансирования своих программ кредитования.
Il risultato finale è che, sebbene la Riserva Federale abbia ridotto il tasso di prestito a zero, la maggior parte delle banche continuano a concedere prestiti solo sulla base di un numero consistente di garanzie collaterali e a tassi di interesse molto più elevati rispetto al periodo precedente la crisi. Итогом стало то, что хотя ФРС и снизила свой краткосрочный ссудный процент до нуля, большинство банков будут суживать деньги только при больших согласованиях и по намного более высоким ставкам, чем до банкротства.
Entrambi gli istituti erano, all'origine, delle ONG (sul modello della Grameen) e come tali ricevevano milioni di dollari in qualità di sovvenzioni da parte degli istituti per lo sviluppo per iniziare le operazioni di prestito. Оба начинали свою деятельность как неправительственные организации (следуя модели Grameen) и получили гранты на миллионы долларов от учреждений развития, чтобы начать кредитные операции.
Aveva appena firmato un contratto per vendere il suo appartamento di New York per una cifra a sei zeri, dopo solo cinque anni di proprietà. Он только что заключил сделку по продаже своей нью-йоркской квартиры с шестизначной суммой прибыли квартиры, купленной всего пять лет назад.
E prima di poter aver un prestito, bisogna essere formati. И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Non c'entrano i documenti e il contratto. Речь не идёт о документации и контракте.
Il piano più grande, prevdeva che gli chiedessi in prestito un milione di dollari. Большой план был - попросить у него миллион долларов в долг.
Troppe variabili, e così non firmano il contratto. Они сбиты с толку и решают не подписываться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!