Usage examples of "crimine" in Italian with translation to Russian

<>
Non aveva mai commesso un crimine prima di allora. Майкл ранее не совершал преступлений.
Perché il crimine è il prodotto di una mente distorta. Потому что преступление - продукт извращенного сознания.
un'operazione di crimine informatico attraverso cui hanno raccolto milioni. сетевое преступление, с помощью которой они завладели миллионами.
Troy Webb viene ritratto qui sulla scena del crimine in Virginia. Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии.
Quindi l'ammontare di soldi che genera il crimine informatico è rilevante. Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны.
Lo stesso posto, era luogo di crimine dove la gente veniva derubata. Это же место в свое время было местом преступлений, где грабили людей.
Quando portate a casa un cucciolo, il suo unico crimine è che cresce. Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам - его единственное преступление, что он вырос.
Ora abbiamo tutto un mercato sotterraneo e un ecosistema commerciale costruiti intorno al crimine online. Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
L'uomo chiese clemenza, ma fu condannato a venti anni di prigione per il suo crimine. Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению.
Perchè dopo tutto ciò che un chirurgo fa ad un paziente, se fosse fatto senza consenso, sarebbe un crimine. В конце концов, то, что хирург делает с пациентом, будь оно сделано без согласия, было бы преступлением.
Le direttive di sentenza della Pennsylvania richiedevano una sentenza minima per un crimine come questo di due anni, 24 mesi. По правилам мер наказания в Пенсильвании, подобное преступление карается минимальным наказанием - лишением свободы сроком на 2 года, то есть 24 месяца.
In questa foto vi é il corpo di un ragazzo che viene usato per simulare la scena di un crimine. А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления.
Potete vedere quale crimine è stato commesso e dove, e avere la possibilità di costringere le forze di polizia a rendere conto. Можно видеть, какое преступление совершено и где, и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции.
Invece, tutto ciò che devono fare è andare a cercare nella lista che tipo di sentenza vada associata a quel tipo di crimine. Вместо этого, все, что им будет нужно сделать, это посмотреть по списку, какой приговор полагается за какое преступление.
Si chiamava John James, a quei tempi se un membro della tua famiglia commetteva un crimine i militari potevano tenerti come ostaggio finché la famiglia non si costituiva. Его звали Джон Джеймс, и в то время, если член твоей семьи совершил преступление, военные тебя держали в качестве выкупа, пока твой родственник не приходил и не сдавался им.
Così, abbiamo realizzato molto in confronto al 20mo secolo, ma è ancora troppo poco in confronto alla gravità del crimine che si sta compiendo mentre siamo seduti qui, mentre parliamo. Так что мы многого достигли по сравнению с ХХ веком, но этого слишком мало в сравнении с масштабом преступлений, которые совершаются прямо сейчас, в то время как мы здесь сидим.
Qui, invitano l'osservatore ad analizzare un crimine alla ricerca di prove ed indizi nascosti in cinque racconti, su questi cinque schermi diversi, nei quali la città stessa potrebbe essere il colpevole. Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление, глядя на события и информацию, представленные в пяти историях на пяти различных экранах, в которых город сам может стать преступником.
Amazon hosting ha chiuso il conto di Wikileaks dopo aver ricevuto delle lamentele da parte del senatore statunitense Joe Lieberman, nonostante il fatto che Wikileaks non fosse stata accusata, nè tantomeno trovata colpevole, di alcun crimine. Хостер Amazon отказал Wikileaks в обслуживании после получения жалобы от сенатора Джо Либермана, несмотря на то, что Wikileaks не было предъявлено обвинение, не говоря уже об отсутствии доказательств, ни по одному преступлению.
Dalla fine della Guerra Fredda, ci sono state meno guerre civili, meno genocidi, una riduzione del 90% dai picchi della Seconda Guerra Mondiale, e persino un'inversione del picco degli anni '60 negli omicidi e nel crimine violento. После завершения Холодной Войны было меньше гражданский войн, меньше геноцидов - 90%-е снижение относительно периода после Второй Мировой - сошёл на нет даже подъём 1960-х в числе убийств и насильственных преступлений.
Ma mi resi anche conto che perchè questo fosse vero, perchè il furto del futuro dei nostri figli fosse veramente un crimine, ci doveva essere una alternativa dimostrabile al sistema industriale fondato sul "prendi-produci-butta via" che oggi domina la nostra civilizzazione, ed è il principale colpevole, e ruba il futuro dei nostri figli, scavando la crosta terrestre e trasformandola in prodotti che rapidamente diventano rifiuti in una discarica o in un inceneritore. Но я понял, что если это будет так, что если лишение детей будущего будет преступлением, то должна быть четкая показательная альтернатива потребительскому отношению к земле "брать-производить-выбрасывать", которое сейчас довлеет над нашей цивилизацией, и является основным виновником отсутствия будущего у наших детей, вследствие добычи земных ресурсов, превращения их в продукты потребления, которые быстро оказываются на свалке или в мусоросжигательной печи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!