Beispiele für die Verwendung von "da" im Italienischen mit Übersetzung "чтобы"

<>
E ora sono anche abbastanza piccole da stare su una scrivania. Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе.
Ho compreso abbastanza bene le meccaniche delle vertebre da iniziare più o meno ad imitarle. Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
Ma credo dovremmo imparare da essa. Однако, я думаю она нужна нам, чтобы чему-то научиться.
E volevamo che fosse facile da usare. И мы хотели, чтобы эта система была легка в использовании.
E'progettato per guarire da ogni lesione. Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
E bisogna essere consigliati da insegnanti saggi. Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя.
Non voglio più essere tormentato da fantasmi simili. Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
Ci serve un generoso aiuto da parte dei paesi ricchi. Нам нужны правительства богатых стран, чтобы они оказывали помощь в этих проектах.
E così mi portava con lei per fare da interprete. Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
Dove perdo così da poter vincere la battaglia che sto combattendo. Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
Non annusiamo il cibo per sapere se è buono da mangiare: Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
Volevo anche che fossero abili sui rimbalzi da entrambi i lati. Чтобы они могли подобрать отскок под щитами.
Doveva essere sufficientemente semplice da usare per l'infermiera di ASHA. Он должен был быть достаточно простым, чтобы работницы ASHA могли его использовать.
"E dove pensi di trovare gli appendiabiti da vendere alle lavanderie?" "Где ты собираешься взять вешалки, чтобы продать их химчисткам?"
Ma lo facciamo da più di un decennio per sapere dove vanno. Мы делаем это уже более десяти лет, чтобы понять, куда они плавают.
rendere queste immagini interattive così da coinvolgerci in maniera assai più completa. Сделать эти образы интерактивными, чтобы вызвать намного более полное участие.
Vogliono creare sempre nuovi trend in modo da far girare i prodotti. Ведь их интерес в том, чтобы укрепить новую моду - и тогда они смогут продвигать свои произведения.
Allora ne usciamo e ci voltiamo ad osservare da una certa distanza. Так что мы отлетим и посмотрим по сторонам чтобы оглядется.
Gli strumenti suonano abbastanza forte da poter essere sentiti senza amplificazione, etc, etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
Era arrivata gente da tutto il mondo solo per cantare quella breve melodia. они набрали людей со всего мира, просто чтобы спеть эту маленькую мелодию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.