Usage examples of "danneggiato" in Italian with translation to Russian

<>
Perché con tutte le regolazioni interne del mio cervello danneggiato, sentivo tutto contemporaneamente. И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно.
Il meccanismo di emissione di credito negli Stati Uniti, e in qualunque altra parte, è stato seriamente danneggiato sin dal 2007. Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года.
Si può, diciamo, invece di usare un semplice materiale, aggiungervi delle cellule, poi rimuovere un frammento di tessuto danneggiato, e metterci sopra del materiale biodegradabile? Можно ли, скажем, вместо использования материалов взять несколько клеток вместе с материалом, и удалить поврежденные части ткани, а поместить био-разлагаемый материал?
Dopo la bomba A, gli specialisti dissero che ci sarebbero voluti 75 anni prima che il suolo danneggiato dalla radiazione nella città di Hiroshima potesse tornare ad essere fertile. После бомбы А специалисты сказали, потребуется 75 лет для поврежденной земли города Хирошимы снова начать давать жизнь.
E'una forma primitiva di astrazione, ed ora sappiamo che questo accade nel giro fusiforme del cervello perché quando è danneggiato, queste persone perdono l'abilità di distinguere Buba Kiki ma perdono anche l'abilità di comprendere le metafore. Это примитивная форма абстракции, И мы теперь знаем, что это происходит в веретенообразной извилине мозга, потому что, когда она повреждена, эти люди теряют способности заниматься Буба-Кики, и они также теряют способность понимать метафоры.
Ma quando guardiamo le cartelle cliniche, quel che troviamo è che in queste persone con gli arti fantasma paralizzati, il braccio originale era paralizzato a causa dei danni ai nervi periferici, il nervo del braccio era stato danneggiato, tagliato da, diciamo, un incidente in moto. Но когда мы смотрели их истории болезни, то обнаружили, что у этих людей с парализованными фантомными конечностями настоящая рука тоже была парализована из-за травмы периферического нерва, сам нерв, снабжающий руку, был повреждён, перерезан из-за, скажем, мотоциклетной аварии.
Alcuni frutti sono danneggiati dagli insetti. Если какие-то плоды повреждены насекомыми,
Il caso ha voluto che i due giganti continuassero a dormire, la Cina fino agli anni '80 e l'India fino agli anni '90, principalmente perché entrambi avevano optato per una politica controproducente che ha finito per danneggiare la produttività degli sforzi sugli investimenti. Тем не менее, случилось так, что эти гиганты откладывали решение этого вопроса - до 1980-х годов в Китае и начала 1990-х годов в Индии - в основном, поскольку обе страны проводили контрпродуктивную политику, которая нанесла вред производительности их инвестиционных усилий.
Molti di questi testi sono danneggiati. Многие имеющиеся тексты повреждены.
Noi cerchiamo di far capire ai bambini e ai giovani che la violenza è qualcosa che noi permettiamo, e che noi possiamo fermare, che ci sono altri modi per trasformare davvero la violenza, la rabbia, le frustrazioni in qualcosa di diverso che non danneggi le persone. Что мы делаем для того, чтобы дети и молодые люди понимали, что насилие - это то, чему мы потакаем, и что мы можем остановить, что, на самом деле, есть и другие пути направления насилия, злости, чувства разочарования, на что-то другое, что не наносит вред окружающим.
60 case sono state distrutte, 40 danneggiate. 60 домов было разрушено, 40 было повреждено.
Queste sono le lenti che rimpiazzano quelle danneggiate dalle cataratte. Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой.
Se non sono danneggiati, allora finiscono nel reparto frutta e verdura. Если они не повреждены, они идут в бакалею.
Questa è una mappa in tempo reale che mostra strade bloccate, edifici danneggiati, campi profughi. Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
Il principio è quello di una relazione importante, danneggiata da uno scontro, e che quindi bisogna ripristinare. если у вас есть ценные отношения, повреждённые в результате конфликта, вы должны что-то с этим сделать.
Lo stiramento S-H è al centro della tastiera che è stata, per così dire, danneggiata, e non ci sono note vicine, niente di simile. Участок S-H находится в середине части клавиатуры, которая была как бы повреждена, с ней по соседству нет никаких нот.
Le cellule staminali possono essere utilizzate come "mattoni" per la riparazione delle strutture danneggiate all'interno del nostro corpo, o per fornire nuove cellule epatiche per la riparazione di danni epatici. Стволовые клетки можно использовать как кирпичики, чтобы подправить повреждённые здания внутри нашего тела или чтобы создать новые клетки печени и восстановить повреждённую печень.
Cosi in ambienti che sono stati già danneggiati, come le praterie ad erba alta qui negli USA o nei territori minati di diversi paesi, la reintroduzione delle piante sta già avvenendo grazie a queste specie. в повреждённых местах обитания, как например высокотравные саванны здесь, в США, или в регионах горнодобывающей промышленности в разных странах, Восстановление идёт полным ходом благодаря подобным растениям.
Il premier cinese Wen Jiabao e il presidente della Corea del Sud Lee Myung-bak hanno recentemente incontrato il primo ministro giapponese Naoto Kan a Fukushima, nei pressi della centrale danneggiata, e hanno fornito il proprio contributo nell'alleviare i timori dei paesi vicini rispetto alle perdite radioattive. Например, китайский премьер-министр Вэнь Цзябао и южнокорейский президент Ли Мен Бак недавно встретились с ушедшим в отставку японским премьер-министром Наото Кан в Фукусиме около поврежденной станции - помогая ослабить беспокойство соседних стран по поводу утечки радиации.
Abbiamo, appunto, perso coscienza, nel momento in cui abbiamo danneggiato la zona rossa del tronco encefalico. У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!