Usage examples of "fare caso" in Italian with translation to Russian

<>
Arretreranno fino al punto di fuga all'orizzonte e voglio che facciate caso a due cose. Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи.
Fate caso per favore alla vita del suono dopo che il colpo iniziale, o il soffio, viene prodotto. Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха.
Quindi quando comincio a pompare più atmosfera, ad innalzare i gas a effetto serra e se ci fate caso - si comincia a vedere il livello degli oceani che si alza nel tempo. Я начинаю накачивать атмосферу парниковыми газами, и, обратите внимание, уровень океана со временем поднимается.
Voglio che facciate caso ad alcuni effetti collaterali di usare il metodo dell'istituzione. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
Voglio che facciate caso non alla Parata delle Sirene per sé, per quanto sia affascinante, ma piuttosto a queste foto. Но я хочу обратить ваше внимание не на сам Парад Русалок, хотя он очарователен, а на эти фотографии.
E prima di raccontarvi cosa pensiamo che accada e cosa possiamo fare in questo caso, voglio mostrarvi cosa sentono i miei pazienti. Перед тем, как я расскажу вам о том, как мы себе представляем механизм этого явления и что мы можем с этим сделать, я хочу показать вам, как это ощущают мои пациенты.
Ad esempio, se volete diventare famosi da giovani, dovreste fare gli attori perché in quel caso la fama inizia a crescere con l'avvicinarsi dei trent'anni siete ancora giovani, è davvero meraviglioso. Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
Possiamo inoltre fare il confronto con un altro caso in cui nel mondo reale nulla è diverso. Этот случай затем мы сравнивали с другим, когда в реальном мире всё произошло в точности так же.
O potremmo sfruttare la tecnologia dei videogiochi, come Microsoft Kinect, e modificarlo per permettergli di fare diagnosi, per esempio nel caso di infarto, utilizzando semplicemente il rilevamento del movimento, con un apparecchio da 100 dollari. Могли бы мы оптимизировать современную технологию игр, подобных Microsoft Kinect, разобраться в ней для дальнейшего использования в диагностике, к примеру, диагностике инсульта, используя простую систему обнаружения движения и стодолларовые устройства?
lei pensava lo fosse, era molto dura accettare di fare un esperimento difficile, cioè provare, testare se per caso non fosse sbagliata. - она считала, что её интуиция права, - для неё было очень трудно согласиться на сложный эксперимент для проверки, не ошибается ли она.
E una delle cose che dovremmo fare è disegnare una griglia del globo e andare ad ispezionare a caso i punti di intersezione solo per vedere che vita c'è. И из того, что мы должны сделать, одна вещь - это наложить на глобус сетку и случайным образом взять и обследовать все места, находящиеся в точках пересечения сетки лишь для того, чтобы понять что включает в себя жизнь.
Ma il punto di vista giapponese è che il loro dovere è proteggere quelli che non sanno quello che fanno - in questo caso, l'ignorante gaijin - dal fare la scelta sbagliata. Но с точки зрения японцев, их долг защитить тех, кто не знает, что к чему - в этом случае незнающего иностранца от неправильного выбора.
Potrebbe essere, nel nostro caso, che vogliamo utilizzarlo per progettare e fare un simbolo. В нашем случае мы хотим это использовать для проектирования и создания символа.
Con una popolazione relativamente piccola - e nel caso del Giappone un calo demografico - questi paesi non possono fare altro che affidarsi alle esportazioni e alla domanda esterna per stimolare l'economia. Поскольку из-за относительно небольшого населения, к тому же сокращающегося в случае Японии - эти страны не имеют иного выбора, кроме как полагаться на экспорт и внешнее потребление в качестве двигателя своего экономического роста.
E in questo caso, immaginiamo degli apparecchi robotizzati intermedi che possono veramente fare una parte del lavoro iniziale per noi, per proteggere ogni possibile forma di vita che troveremo. В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём.
In questo caso, naturalmente, la rotatoria con quelle micro-decisioni è effettuata sul posto da persone alle quali non viene detto cosa fare. Вот пример кругового перекрестка с его микро-решениями, невольно принимаемыми людьми в нужный момент.
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
E'un articolo che parla di una performance teatrale, e comincia con informazioni base sul luogo, nel caso vogliate andare a vederla dopo aver letto l'articolo - dove, l'orario, il sito. Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт.
Non dobbiamo più fare così. Теперь нам не нужно это делать.
Questa immagine è particolarmente vivida per me perché è il primo caso della malattia che ho visto coi miei occhi. Этот случай все никак не выходит из моей головы, потому что это был первый случай данной болезни, который я увидела своими глазами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!