Exemples d'utilisation de "guardare" en italien

<>
E'un po'duro da guardare. Смотреть это трудновато.
È come guardare oltre la superficie. Это как посмотреть за рамки поверхности.
E cerco di non guardare indietro, sapete. Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете?
È il guardare cose già viste da tutti ma in modi cui nessun altro aveva mai pensato prima. Он посвящен видению вещей, которые и раньше видели все, но здесь размышляют о них так, как никто прежде не делал.
Ai bambini piace guardare la televisione. Дети любят смотреть телевизор.
"Posso solo venire a guardare quello che fa?" Я могу просто посидеть и посмотреть, что вы делаете?
Mi sono limitata a sedermi a guardare. Всё что мне оставалось делать, это сидеть и смотреть.
Possiamo guardare a ciò che hanno fatto, se guardiamo. Мы можем посмотреть на то, чего они достигли, если захотим.
Preferiscono guardare bei volti piuttosto che volti comuni. Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
Alla TV americana trasmettono un programma grandioso che dovete guardare. Вам стоит посмотреть отличное шоу на американском телевидении,
Perché la gente ama guardare i discorsi TED? Почему людям нравится смотреть выступления ораторов на проекте TED?
E'bello da guardare per un po', ma poi muore. Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает.
Di nuovo, se siete schizzinosi, non vi andrà di guardare. Опять же если не можете, не смотрите.
La cosa emozionante è guardare le espressioni sui volti delle persone. Главное - посмотрите на лица людей.
Ma, sapete, questo è un altro modo di guardare a. Но, знаете, есть иной способ смотреть на -
Un altro modo di osservarlo è quello di guardare le tendenze temporali. Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени.
Immaginate di guardare qualcosa, come un cavo che sostiene un semaforo. Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос, к которому подвешен светофор.
"Tornammo alla casa di Blair per guardare il discorso un'ultima volta. "Мы вернулись в Блэр-Хауз посмотреть на окончательную версию торжественного обращения.
E continuava a guardare dal vetro, e sentiva tutte le urla. Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор.
Per capire perché queste cose sono dolci dovete guardare nel nostro cervello. Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !