Usage examples of "morbida" in Italian with translation to Russian

<>
Maria ama correre a piedi nudi sull'erba fresca e morbida su un prato in montagna. Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга.
È fatta per una dieta morbida, pastosa povera di fibre molto facile da masticare e da digerire. Она создана для мягкой, кашицеобразной диеты, неволокнистой, которую легко жевать и усваивать.
La scultura ora poteva essere interamente morbida, il che la rendeva così leggera da potersi legare a edifici esistenti - letteralmente diventando parte del tessuto della città. И скульптура получилась полностью мягкой, что сделало её такой лёгкой, что она даже прицеплялась к зданиям - в прямом смысле становясь частью материи города.
Vorrei distruggere le mura dell'ignoranza che esistono tra oriente ed occidente - no, non l'opzione morbida cui accennavo prima, ma piuttosto un potere morbido, di cui Joseph Nye ha parlato in passato. Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най.
Abbiamo collaborato con un costruttore della Astro Turf per creare una versione in miniatura della cattedrale dei semi, -così che, anche se si è ipovedenti- che scricchiolava ed era morbida, quell'allestimento che vedete lì. Мы работали с Astro Turf, чтобы разработать миниатюрную версию собора семян, так что даже если у вас плохое зрение, чтобы это было нечто хрустящее и мягкое, тот кусочек ландшафта, что вы видите.
Sfortunatamente, un Fmi ultra morbido è l'ultima cosa di cui ora ha bisogno l'Europa. К сожалению, ультра-мягкий МВФ менее всего сегодня нужен Европе.
Questo nuovo, morbido metodo strutturale mi permette di modellare e costruire queste sculture alla scala di un grattacielo. Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами.
Ho scoperto le loro superfici morbide che rivelano ogni increspatura del vento che cambiano costantemente l'aspetto delle superfici. Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Quindi ho sostituito l'armatura di metallo con un morbido reticolato di una fibra 15 volte più resistente dell'acciaio. Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Dunque, questi animali entrano nel periodo della muta, in cui non riescono a colpire nulla - i loro corpi si fanno molto morbidi. Эти животные регулярно линяют, и во время линьки они не могут охотиться - их тела становятся очень мягкими.
Usando semplicemente i sensori tattili nei piedi, sta cercando di camminare in un terreno mutevole, un terreno morbido che affonda e cambia. Просто используя тактильные сенсоры на ногах, робот пытается идти по изменяющемуся ландшафту, по мягкой почве, которая продавливается и изменяется.
Vorrei distruggere le mura dell'ignoranza che esistono tra oriente ed occidente - no, non l'opzione morbida cui accennavo prima, ma piuttosto un potere morbido, di cui Joseph Nye ha parlato in passato. Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най.
Il morbido potere europeo ha cambiato molte cose in molti paesi negli ultimi due decenni, spingendo i leader e i cittadini a riformare le loro economie e ad abbracciare o a rafforzare i valori e le istituzioni democratiche. Мягкая сила Европы изменила многое во многих странах за последние два десятилетия, стимулируя руководителей и граждан к реформированию своей экономики и принятию или укреплению демократических ценностей и институтов.
Quindi, per la verità sono andato da miei conoscenti a sud a San Diego, e abbiamo usato un metodo di formatura al titanio esploso che viene usato nell'industria aerospaziale Di base quello che possiamo fare è semplicemente tagliare uno stampo di grafite metterlo in forno, portato a 1000° soffiare lentamente il titanio quando è morbido e successivamente farlo esplodere all'ultimo momento in questa forma. Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
Ma se ne prendiamo atto, allora penso che potrà essere assai più morbida. Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко.
Il concetto era davvero quello di intrecciare questa corda e sviluppare questa nuova infrastruttura morbida per farci crescere le ostriche. Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы.
E così è nato il primo personaggio a superficie morbida e animato a computer che si fosse mai visto in un film. И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино.
Lo sapete che potete tenere una bottiglia di rum da 40 once e due bottiglie di coca cola in una borraccia morbida? Знаете, вы можете держать 40 унций рома и две бутылки колы в бурдюке?
Io credo che in ogni spazio sociale, in ogni spazio pubblico, ci sia il desiderio di comunicare qualcosa di più di un pensiero pacato, di una tecnica morbida. Но я считаю, что в форме каждого социального пространства, каждого публичного места, должно быть желание передать что-то большее, а не просто следовать сухим инструкциям;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!