Beispiele für die Verwendung von "pari" im Italienischen
Al pari degli altri concorrenti, la Cina deve necessariamente investire all'estero per acquisire un portafoglio di beni locali in grado di assicurare un miglior accesso ai mercati, alle competenze, alla tecnologia ed alle risorse naturali di cui ha bisogno per proteggere e rafforzare la competitività internazionale.
Как и их конкурентам, им необходимо инвестировать в зарубежные активы для приобретения пакетов местных активов, позволяющих получить лучший доступ к рынкам, навыкам, технологиям, а также природным ресурсам, необходимым им для защиты и укрепления их конкурентоспособности на международной арене.
Progettiamo queste cose in base alle pari opportunità.
У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода.
Questi tappeti ricoprono superfici pari all'area delle Grecia.
Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Quindi quel che facciamo sono revisioni tra pari in tempo reale.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени.
Ora, con la rabbia, ci sono due persone che giocano ad armi pari.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
L'incremento dei livelli di istruzione si riflette poi in un pari aumento delle aspettative lavorative.
По мере того как растет уровень образования, растут и ожидания от работы.
Anche gli indicatori della sanità non si sono evoluti di pari passo alla crescita dei redditi.
Показатели здравоохранения тоже не поспевают за ростом доходов.
Il Kerala vola lassù, con una salute pari a quella degli USA, ma non l'economia.
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике.
Un tasso di risparmio interno in eccesso pari al 50% è stato decisamente utile alla Cina.
Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
L'IPO ha stimato per l'azienda un valore pari a 1,6 miliardi di dollari.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
Ma anche un bilancio pari al 5% del PIL sarebbe insufficiente a rivestire un ruolo macroeconomico significativo.
Но даже бюджета в 5% ВВП было бы недостаточно, чтобы играть значительную макроэкономическую роль.
E l'aspettativa di vita era fra 35 e 40 anni, pari a quella dell'Afghanistan odierno.
И продолжительность жизни в среднем 35-40 лет, как в Афганистане сегодня.
La crescita della produzione negli Stati Uniti non è andata di pari passo con la sostenibilità economica.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Abbiamo bisogno di un'azione collettiva per la ripresa globale che vada di pari passo con quattro imperativi:
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung