Ejemplos del uso de "Балтийская инвестиционная компания" en ruso

<>
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose. Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert.
Владелец Prestige Cruises, частная инвестиционная компания Apollo Global Management LLC (APO.N), также владеет 20 процентами акций Norwegian Cruise. Der Eigentümer von Prestige Cruises, die Private-Equity-Gesellschaft Apollo Global Management LLC (APO.N) besitzt auch einen Anteil von 20 Prozent an Norwegian Cruise.
Genting владела долей в 28 процентов, Apollo владела долей в 20 процентов, а частная инвестиционная компания TPG Capital LP владела долей в 8 процентов в компании, по данным на конец июня, согласно отчетности. Genting hielt Ende Juni laut Zulassungsbehörden 28 Prozent der Anteile, Apollo 20 Prozent der Anteile und die Private-Equity-Gesellschaft TPG Capital LP einen Anteil von 8 Prozent an dem Unternehmen.
Поэтому необходимо ввести их в ЕС как можно скорее, чтобы дать понять их большому соседу, России, чо в сегодняшней Европе "сферы интересов" уже не существуют, что Балтийская тройка является равноправным членом европейской семьи. Sie müssen so schnell wie möglich in die EU aufgenommen werden, damit ihr mächtiger Nachbar Russland unmissverständlich versteht, dass im heutigen Europa keine "Interessensphären" mehr existieren und dass diese drei baltischen Staaten gleichberechtigte Mitglieder der europäischen Familie sind.
Это была инвестиционная возможность для кого-то, кто хотел поразить воображение людей. Das war eine Investitionsmöglichkeit, die die Fantasie der Menschen beflügelte.
"Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице. Cola ist in Afrika seit 1928, doch lange Zeit waren sie nicht in der Lage die Märkte tief im Inland zu erreichen, da deren System ziehmlich dasselbe war, wie in den entwikelten Ländern, das sind die großen Trucks, die die Strasse runter fahren.
У ЕЦБ мало места для манёвра, но нормативные изменения и реструктуризация системы налогообложения без влияния на доходы (например, временная инвестиционная налоговая скидка, финансируемая за счёт временного повышения ставки налога на прибыль корпораций) могут предоставить стимул, необходимый для остановки снижения чистого экспорта. Während die EZB nur begrenzten Spielraum hat, könnte man mit regulativen Änderungen und aufkommensneutralen Verschiebungen in der Steuerstruktur (beispielsweise einer temporären Investitionsteuervergünstigung, finanziert durch eine vorübergehende Anhebung der Körperschaftssteuer) den notwendigen Impuls schaffen, um die sinkenden Nettoexporte wettzumachen.
Если оптимальные подсчёты верны хотя бы на 5%, то одна лишь эта компания увеличила ВНП страны намного больше, чем получаемая извне экономическая помощь. Unternehmen - dieses eine Unternehmen hob die - wenn die idealen Zahlen nur zu 5% wahr sind, wird dieses Unternehmen das BIP des Landes stärker anheben als die gesamten Hilfeleistungen, die das Land empfängt.
Начиная с 1950 по 2006 год доля кредитного посредничества (кредитование, включающее в себя и традиционное банковское дело) снизилась по отношению к "другой финансовой деятельности" (в том числе ценные бумаги, товары, венчурный капитал, фонды прямых инвестиций, хедж-фонды, трасты и прочая инвестиционная деятельность, такая как инвестиционно-банковские услуги). Zwischen 1950 und 2006 ging die Kreditvermittlung (Kreditvergabe einschließlich des traditionellen Bankwesens) relativ zum "sonstigen Finanzwesen" (darunter Handel mit Wertpapieren oder Rohstoffen, Wagniskapital, Private Equity, Hedgefonds, Trusts und andere Investitionsaktivitäten wie das Investment-Banking) zurück.
Одним из первых его клиентов - это было много лет назад, в начале 70-х, - была компания "Пепси". Und einer seiner ersten Kunden war - das ist schon viele Jahre her, etwa in den frühen Siebzigern - - damals war einer seiner ersten Kunden Pepsi.
В 2004 году инвестиционная доля ВВП возросла до 45%, - что является одним из самых высоких уровней в истории, - поскольку банки финансировали огромное расширение развития собственности и производственных мощностей. 2004 stieg der Investitionsanteil des BIP auf 45% an - eines der höchsten Niveaus in der Finanzgeschichte -, da die Banken eine enorme Expansion der Immobilienentwicklung und Produktionskapazität finanzierten.
Этот проект ведет наш коллега, Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения. Es wird von einem unserer Mitarbeiter, Alan Horsager von der USC geleitet und was das Start-up Eos Neuroscience kommerzialisieren möchte, finanziert vom NIH.
Таким образом, пока инвесторы больше не могут получать прибыль, основывая свои решения на стандартных мероприятиях, направленных против поглощения, наши исследования оставляют открытой возможность того, что инвестиционная стратегия, основанная на других схемах контроля за корпорацией, может давать результат. Während also die Anleger inzwischen nicht mehr profitieren können, indem sie ihre Handelsentscheidungen auf gängige Abwehrmaßnahmen gegen Übernahmen gründen, lassen unsere Ergebnisse die Möglichkeit offen, dass sich eine Anlagestrategie lohnen könnte, die auf anderen Merkmalen der Corporate Governance beruht.
Вообще-то Zipcar - это крупнейшая в мире компания по совместному использованию автомобилей. Zipcar ist grundsätzlich das grösste Car-Sharing-Unternehmen der Welt.
До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег. Solange der Yen schwach bleibt, ist diese Strategie eine einzige Geldmaschine.
Еще одна интересная компания SunRun. Oder die interessante Firma SunRun.
Компания "Conversion Sound" разработала высококачественный, супер-дешевый цифровой слуховой аппарат для развивающихся стран. Coversion Sound hat ein hochwertiges, sehr preisgünstiges Hörgerät für die Entwicklungsländer entworfen.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее. Kodak stellte Natasha als Übersetzerin bei den Olympischen Spielen in Korea an.
Мне нравится эта компания. Ich liebe diese Firma.
Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке. In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.