Beispiele für die Verwendung von "Большие" im Russischen mit Übersetzung "viel"

<>
Для меня двести долларов - большие деньги. Für mich sind zweihundert Dollar viel Geld.
Очень маленький гамбургер и очень большие овощи. Ein winziger Hamburger, und hier ganz viel Gemüse.
Даже для такой богатой страны это большие деньги. Das ist selbst für ein reiches Land viel Geld.
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose. Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert.
Они обещают богатым олигархам, что не будут устанавливать большие налоги. Sie versprechen reichen Oligarchen, dass sie nicht viele Steuern einfordern werden.
Мы заплатили большие деньги за эту информацию, но мы её не получили. Wir haben viel Geld für die Information ausgegeben, aber wir kriegen sie nicht.
Но Китай, Вьетнам и некоторые постсоветские государства дают ещё большие поводы для беспокойства. Aber schaut auf China, Vietnam und andere ehemalige sowjetischen Staaten, denn was dort passiert, ist sehr viel beunruhigender.
EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится: Die EFSF hat kurzfristige Gewinne im Tausch gegen viel höhere Verluste im Falle einer Verschlechterung der Lage erkauft:
Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных. Naja, ich habe euch gerade gesagt dass es so viele Daten gibt, dass sie uns aus den Ohren kommen.
Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения. Viel Geld auszugeben, um wenig Gutes zu tun, ist keine vernünftige Investition.
Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга. Dies verheißt viel, insbesondere für die Opfer von Rückenmarksverletzungen und -erkrankungen.
И так, есть много консультантов-специалистов в сфере веб 2.0, которые делают большие деньги. Es gibt viele Web-2.0-Berater, die eine Menge Geld verdienen.
Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков. Ich kam, wie viele andere, zu der Einsicht, dass ich in Sprachen sehr schlecht war.
Если же Я-настоящее делает большие сбережения, Я-будущее радуется, потому что пенсия почти равна зарплате. Wenn das gegenwärtige Selbst hingegen viel spart, dann ist das zukünftige Selbst erfreut, wenn das Einkommen in die Nähe von 100 Prozent rückt.
Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы. Da sie Zugang zu einem versicherten Kredit haben, finden es die Inhaber von Bankaktien unwiderstehlich, sich übermäßig viel Geld zu leihen.
Глобализация дает слишком большие обещания с точки зрения прибыли и благосостояния, особенно развивающимся странам, для того, чтобы быть приостановленной. Die Globalisierung verspricht besonders Entwicklungsländern zu viel Gewinn für das Gemeinwohl, um aufgegeben zu werden.
Большинство из десяти новых членов гораздо беднее старых членов, и таким образом имеют гораздо меньшие возможности или желание платить большие финансовые взносы. Die meisten der zehn Neumitglieder sind viel ärmer als die alten Mitglieder und daher sehr viel weniger imstande oder willens, hohe Beitragszahlungen zu leisten.
Нам нужно разработать основу для "диагностики развития", с помощью которой можно было бы определять область, где даже небольшая реформа может принести большие результаты. Wir müssen deshalb einen Rahmen schaffen für eine "Wachstumsdiagnostik", die in Lage ist, genau zu ermitteln, wo schon durch geringe Reformen viel erreicht werden kann.
Предоставленные сами себе, глобальные финансовые рынки предоставляют слишком большие кредиты по слишком низкой цене в хорошие времена, и недостаточно кредита в плохие времена. Sich selbst überlassen bieten die globalen Finanzmärkte in guten Zeiten zu viele billige Kredite und in schlechten Zeiten zu wenig Kredite.
В течение многих лет Мексика уклонялась от того, чтобы участвовать в работе Совета Безопасности, думая, что место там повлечет за собой большие издержки и даст немного выгоды. Viele Jahre vermied es Mexiko einen Sitz im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einzunehmen, weil man davon ausging, dass damit nur Kosten und kein Nutzen verbunden wäre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!