Verwendungsbeispiele von "Делу" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу. Dies trifft insbesondere auf das Finanz- und Bankwesen zu.
Это не относится к делу Das spielt keine Rolle
Добрый конец - всему делу венец. Nur das Ende krönt das Werk.
Ставит под вопрос нашу верность делу. Es hinterfragt unser Engagement.
Он отрицал свою причастность к этому делу. Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein.
Я предан своему делу как коп-патриот. Ich bin ganz aufgeopfert, wie ein patriotischer Polizist.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу. sie hat Herz, indem die eine Passion ausstrahlt und Herz und Seele.
Посадим в него слепого человека - и делу конец, правда?" Wir setzen eine blinde Person rein und fertig ist es, oder?
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию. Seine Hingabe inspirierte mich dazu, mit dieser Expedition anzufangen.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование. Momentan ist die Affäre Gegenstand einer strafrechtlichen Untersuchung.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу. Sie wurden schnell auf ein Nebengleis abgeschoben.
Не существует Нобелевской премии по инженерному делу, хотя должна быть. Es gibt keinen Nobelpreis für Technik oder Ingenieurswesen, obwohl es ihn geben sollte.
Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах: Die Geschichte unseres Teams fasst sich in zwei Worte:
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь). (Die Beseitigung eines Großteils der US-Zölle auf Stahl aus Brasilien würde hierbei auch helfen.)
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу. Es begann mit einer kleinen Gruppe von Leuten, die sich dazu entschieden haben sich einzusetzen.
"На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви". "Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe."
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу. Die Herde war innerhalb der Parkgrenzen sicher dank der aufopferungsvollen Parkranger.
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны. Er sei ein sehr direkter Mann, sehr engagiert und habe große Pläne für das Land.
Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС. Zunächst einmal muss es darum gehen, einen fähigen und engagierten neuen FSB-Vorsitzenden zu bestätigen.
И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным. Und der Hauptzeuge der Staatsanwaltschaft war letztendlich der tatsächliche Täter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!