Beispiele für die Verwendung von "Избегайте" im Russischen
Übersetzungen:
alle477
vermeiden338
entgehen41
entkommen33
meiden20
umgehen17
aus dem weg gehen10
ausweichen7
entrinnen5
aus|weichen5
sich vermeiden1
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
Also, immer Krieg vermeiden, denn dadurch geht menschliche Entwicklung immer zurück.
Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей.
Die Türkei konnte Problemen scheinbar seit einer Ewigkeit entkommen.
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen.
А тем, кому не удаётся избежать такого шума, он наносит огромный вред здоровью.
Für Menschen, die solchen Geräuschen nicht ausweichen können, ist das äußerst gesundheitsschädlich.
Если нестабильность перерастет в открытые военные действия, Россия не сможет избежать серьезных последствий.
Sollte die Instabilität einen offenen Krieg entfachen, wird es für Russland unmöglich sein, den Folgen auszuweichen.
В то время как ущерб, которого удастся избежать, вероятно, не превысит всего 700 долларов США на каждого жителя.
Der Wert des vermiedenen Schadens würde sich voraussichtlich aber auf nur $700 pro Bewohner belaufen.
Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Selbst Staatsoberhäupter sind diesen Institutionen nicht entkommen.
До сих пор Баффет избегал технологических компаний.
Buffett hatte Technologiefirmen bis dato eher gemieden.
если девочки остаются в школе, они могут избежать обрезания и раннего брака.
Wenn Mädchen auf der Schule bleiben, können sie "den Schnitt" und eine frühe Heirat umgehen.
Сейчас я вам расскажу, как этого избежать.
Jetzt erzähle ich Ihnen, wie man dem aus dem Weg gehen kann.
Если вы получили в нос, то медицина не научит вас тому, как избегать ударов по носу.
Wenn man Ihnen auf die Nase geboxt hat, dann ist es nicht medizinische Wissenschaft, Ihnen beizubringen, wie Sie Fausthieben ausweichen.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Kann die Menschheit einem durch Hunger bedingten Zusammenbruch entrinnen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung