Beispiele für die Verwendung von "По" im Russischen mit Übersetzung "nach"

<>
Поиск по уже назначенным встречам nach vereinbarten Terminen suchen
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам. Ich habe gehört, dass sich ihre Abteilungen nach Regionen richten.
Отправка груза последует сразу по поступлению оплаты Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Überweisung
по моим расчётам, он должен скоро быть здесь. nach meiner Berechnung muss er bald hier sein.
по её тону я понял, что происходит что-то очень серьёзное. nach ihrem Ton urteilend, begriff ich, dass etwas sehr Ernstes im Gange war.
по логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет. nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
по европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет. nach europäischen Erhebungen betreffen drei Viertel aller Infektionen junge Menschen zwischen 15 und 25 Jahren.
И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. Obwohl ihre Darlehensnehmer nach gewöhnlichen Standards sehr risikoreich waren, war die Ausfallquote extrem gering.
по истечении семи лет в теле не останется ни одной клетки, из тех, которые были там семь лет назад. Aber nach sieben Jahren ist nicht eine Zelle in Ihrem Körper von denen übrige, die vor sieben Jahren da waren.
Вы найдете людей, которые хотят делать что-то, потому что они любят это, но они хотят делать эти вещи по самым высоким стандартам. Man findet Leute die Dinge tun wollen, weil sie sie lieben aber sie wollen dies nach sehr hohen Standards tun.
Рассмотрим эти факторы по порядку! Betrachten wir diese Faktoren der Reihe nach!
Поиск по уже назначенным встречам Nach vereinbarten Terminen suchen
Я ориентировался по направлению ветра. Ich richtete mich dann nach der Windrichtung.
Кто виноват, по мнению Ширака? Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld?
а кто ты по национальности Und wer bist du, nach Nationalität
· Заставить Россию играть по правилам. (1) Man sollte Russland nach den allgemeinen Regeln spielen lassen.
МВФ по ту сторону кризиса Der IWF nach der Krise
а кто вы по национальности und wer sind Sie, nach Nationalität
Будь осторожен по дороге домой. Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.
Учись не судить по наружности. Lerne, nicht nach Äußerlichkeiten zu urteilen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.