Exemples d’usage de "Сообществу" en russe avec traduction en allemand

<>
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты. Keine Gesellschaft ist am besten dabei, wenn nur die Elite die Macht besitzt.
Поэтому они обратились к сообществу оригами, мы связались с ними, и я начал с ними работать. Also sahen sie sich in der Origami-Community um, wir setzten uns mit ihnen in Verbindung und begannen mit ihnen zu arbeiten.
то удастся высвободить энергию намного большего числа детей, и привлечь их редкие и ценные качества на пользу сообществу. So können wir die Kräfte von sehr vielen Kindern freisetzen, und sie dazu einladen, ihre ganz besonderen und wertvollen Fähigkeiten in die Gesellschaft einzubringen.
К счастью, сразу после землетрясения GeoEye, коммерческая компания, выпустила спутниковую карту по лицензии, которая позволяла сообществу сторонников открытых исходных данных использовать её. Glücklicherweise, gerade nach dem Erdbeben, veröffentlichte GeoEye, eine kommerzielle Firma, Satellitenaufnahmen mit einer Lizens, welche der Open-Source Community erlaubte, sie zu benutzen.
Палестинцы были неспособны создать цельные политические институты и единое военное командование для противостояния еврейскому сообществу, которое было значительно меньше. Obwohl praktische alle Teile der palästinensisch-arabischen Gesellschaft den UNO-Plan ablehnten, waren die Palästinenser auch nicht in der Lage, einheitliche politische Institutionen und ein Militärkommando zu schaffen, um der viel kleineren jüdischen Gemeinschaft entgegenzutreten.
Профессор Морита возглавлял встречу сообщества химиков. Professor Morita leitete das Treffen der chemischen Gesellschaft.
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. Wir haben also das Gefühl, eine erfolgreiche Online-Community für Mädchen aufgebaut zu haben.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте. Historisch gründet die politische Ethik konfessioneller Gesellschaften auf einem einzigen, grundsätzlichen Fundament.
Он стал центром таких дипломатических учреждений, как Восточно-Азиатское Сообщество. Es hat sich zum Drehkreuz der diplomatischen Institutionen entwickelt, wie zum Beispiel die East Asian Community.
Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными. Menschliche Gesellschaft wurde größer, dichter, vernetzter.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым. Eine andere Sache, die wir innerhalb der Community tun ist, das wir alles offen gestalten.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем. Diese dürfte die Anpassungsfähigkeit vieler Gesellschaften und Ökosysteme deutlich übersteigen.
За прошедшие 15 лет мощные сообщества создавались в сети, вдохновляя друг друга In den letzten 15 Jahren haben sich mächtige Communities über das Internet verbunden und gegenseitig inspiriert.
Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН. Ich sah mir 130 Gesellschaften im demographischen Jahrbuch der Vereinten Nationen an.
Я также упоминал данные созданные сообществом - на самом деле я тоже внес вклад - Ich habe auch über community-generierte Daten geredet - ich habe sogar welche bearbeitet.
Некоторые сообщества могут решить, что лучше быть "красным", чем мертвым. Einige Gesellschaften werden möglicherweise feststellen, dass es besser ist, rot zu sein als tot.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Das Verhältnis der Polizei zur der schwarzen Community ist nicht das einzige Problem, dass sich in den Vordergrund des Mainstreamfeminismus drängt.
Тем самым, в сущности, выносится оценка ценности человека для сообщества. Wir degradieren einen Menschen, der für unsere Gesellschaft einen Wert hat.
Статьи на спорные темы часто редактируются, но особых расколов в сообществе они не вызывают. Artikel über kontroverse Themen werden viel bearbeitet aber sie führen kaum zu Kontroversen innerhalb der Community.
Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару: Extremisten haben alle zivilisierten Gesellschaften auf der ganzen Welt ins Visier genommen:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !