Beispiele für die Verwendung von "Услуга" im Russischen

<>
На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость. Auf einer höheren Ebene ist die Presse ein Dienstleistungsgewerbe, und die Dienstleistung, die sie bereitstellt, ist Aufmerksamkeit.
Я являюсь социал-демократом в достаточной степени для того, чтобы верить, что, если существует экономическая услуга, которую высоко ценят граждане и предоставить которую может только правительство, то правительство должно ее предоставлять. Ich bin genug Sozialdemokrat um zu glauben, dass der Staat wirtschaftliche Leistungen oder Vorteile, die von den Bürgern extrem geschätzt werden und die nur der Staat zur Verfügung stellen kann, auch bereitstellen sollte
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "Die Regierung muss wirtschaftlich durchführbare Dienstleistungen anbieten."
Это означает отказ от некоторых государственных услуг. Das bedeutet einen Verzicht auf manche staatliche Leistung.
Второй сомножитель - объём потребляемых услуг. Der zweite Faktor sind die Dienste, die wir nutzen.
"Услуги слишком дороги для бедного населения". "Dienstleistungen sind nicht erschwinglich für arme Menschen."
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой. Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
Мы всегда к Вашим услугам Wir halten uns stets zu Ihren Diensten
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг. Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Эта библиотека к вашим услугам; Diese Bibliothek steht Ihnen zu Diensten;
свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала. freier Verkehr von Gütern, Dienstleistungen, Menschen und Kapital.
Безусловно, определение стоимости услуг экосистемы не ограничивается простым навешиванием ценников. Natürlich geht es bei der Bewertung der Leistungen des Ökosystems um mehr als nur darum, ihnen ein Preisschild zu verpassen.
Вот в чём смысл базовых услуг: Hier sehen wir einen sehr grundlegenden Dienst.
Подобного рода плохие услуги нам просто не понятны Eine derart schlechte Dienstleistung ist uns schlicht unverständlich
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения. Vielmehr stehen ihm jetzt die sozialen Leistungen des Gastlandes zu.
Однако посол Бернар оказал нам услугу; Botschafter Bernard erwies uns jedoch einen Dienst:
У нас в США банковские услуги необходимы всем, In den Vereinigten Staaten benötigt jeder die Dienstleistungen einer Bank.
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги. Darüber hinaus verringerte sich aufgrund demografischer Veränderungen die Zahl der Beitragszahler, während die Nachfrage nach den Leistungen zunahm.
Мы охотно готовы оказать Вам подобную услугу Wir sind gerne bereit, Ihnen einen ähnlichen Dienst zu erweisen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.