Exemplos de uso de "будьте" em russo

<>
Так что, инвесторы, будьте осторожны! Anleger, sei vorsichtig!
Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется. Übernehmt universelle Verantwortung dafür, und dann werden nicht nur Gott und die ewige Mama lächeln, sondern auch Karen Armstrong.
Поэтому будьте осторожнее чуть позже. Seien Sie also gleich vorsichtig.
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы. Aber es stellt sich heraus, der Schlüssel zu Informationen aus modernen experimentellen Technologien liegt in ziemlich ausgeklügelten - es wird Sie erleichtern, dass ich meinen Lebensunterhalt mit etwas Nützlichem verdiene, raffinierter als die Kopf-Zahl-Kopf-Geschichte - nämlich ziemlich abgefahrene Computer- und mathematische Modelle und moderne statistische Verfahren.
"Будьте путешественниками, а не туристами. "Sei ein Reisender, nicht ein Tourist.
Будьте любезны, откройте мне дверь. Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.
Будьте добры, передайте ему, что я звонил. Seien Sie bitte so gut, ihm auszurichten, dass ich angerufen habe!
И если вы это сделаете, будьте неподдельны. Und wenn Sie das tun, dann seien sie aufrichtig!
Не будьте излишне агрессивны, это не работает. Seien Sie nicht zu aggressiv, es funktioniert nicht.
Будьте так любезны сообщить нам о Вашем согласии Seien Sie bitte so freundlich, uns Ihr Einverständnis mitzuteilen
Так что, будьте осторожны, с аккаунтом на Facebook'e. Also seien Sie vorsichtig mit diesem Facebook-Konto.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать. Seid offen über das Lob das ihr erhalten wollt.
Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра? Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen?
Но предупреждаю, что это тайский размер, так что будьте аккуратны. Aber lassen sie mich Sie waren, das sind Thai Größen, also seien sie vorsichtig.
Будьте уверены, Джефферсон знал, что говорил, когда он сказал следующее: Sie können sicher sein, Jefferson wusste wovon er sprach, als er sagte:
А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь. In der Zwischenzeit besteht die schwierige Aufgabe darin, bereit zu sein.
И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас! Sowohl Fundamentalismus als auch Assimilationsforderungen - "Seid jetzt sofort wie wir!"
Я надеюсь, вы присоединитесь к нему, помогайте детям и будьте честными. Ich hoffe, sie leisten mir Gesellschaft auf dieser Reise, berühren Kinder und sind ehrlich.
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд. Seien sie also wirklich vorsichtig und versuchen sie Fehler zu vermeiden die Ihre Marke zunichte machen können.
Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи. Seien Sie einfach so zu ihren Freunden und besonders zu den älteren Mitgliedern Ihrer Familie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.