Usage examples of "воли" in Russian with translation to German

<>
У руководителей есть свобода воли. Die politischen Führungen haben einen freien Willen.
Я сделал работу против своей воли. Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen.
Он был простым инструментом Божьей воли. Er war nur das Werkzeug für Gottes Willen.
Он никогда не терял воли стать значительным политиком. Er hat seinen Willen, ein bedeutender Politiker zu werden, nie verloren.
Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки. Das hier stammt aus "Triumph des Willens" - brilliantes Editieren, um die Dinge zusammenzuschneiden.
Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности. Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondern unser Verständnis der Realität.
"Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума". Praktische Weisheit, sagte Aristoteles, ist die Kombination von moralischem Willen und moralischer Fähigkeit.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. Sie wurde mit 13 gegen ihren Willen verheiratet.
Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования. Um den Willen der Menschen festzustellen, bedarf es seines Ausdrucks an den Wahlurnen.
Трудно поддерживать империю без воли применять силу в случае необходимости. Ohne den Willen, nötigenfalls Gewalt einzusetzen, ist es schwierig, ein Imperium aufrecht zu erhalten.
Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли. Das ist ein Bereich, von dem viele Neurowissenschaftler glauben, dass dort der Wille sitzt.
Когда она была молодой девушкой, она была искалеченна против своей воли. Als sie ein junges Mädchen war, wurde sie gegen ihren Willen verstümmelt.
Эту часть курса он назвал X-Factor ["Секрет Успеха"], потенциал силы воли. Und er nannte diesen Teil seines Kurses den X Faktor, das Potenzial des menschlichen Willens.
Но этому механизму не хватает общей политической воли, необходимой для его активации; Doch für die Aktivierung dieses Mechanismus fehlt der gemeinsame politische Wille.
Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты. Wer den Willen hat und die Lust am Mitmachen, ist bei uns immer willkommen.
Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей-то точки зрения или воли. Es geht nicht darum, wer gewinnt oder verliert, oder wessen Ansichten oder Wille sich durchsetzen:
Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа. Wahlen werden zwar abgehalten, aber mehr als Zugeständnis an die Moderne als um den Willen der Menschen Ausdruck zu verleihen.
"ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли: Euroscience und die Europäische Wissenschaftsstiftung haben ebenfalls Vorschläge vorgelegt, um den politischen Willen zu stärken.
К сожалению, такая схема находится вне пределов воображения и политической воли пайщиков МВФ. Leider übersteigt ein solches Vorgehen die Vorstellung und den politischen Willen der Anteilseigner des IWF.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать. Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!