Ejemplos de uso de "гибкая" en ruso con traducción al alemán

<>
Более гибкая валюта особенно важна сегодня, когда в Китае возрос риск инфляции. Ein flexiblerer Wechselkurs ist vor allem momentan von Bedeutung, da die Inflationsgefahr in China zunimmt.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. Weil sie flexibel ist, kann sie auf jede erdenkliche Oberfläche aufgebracht werden.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система. Die arabische Welt steht vor ernsten Problemen, die sich nur über flexiblere, demokratische politische Systeme bewältigen lassen.
В отличие от своего южного соседа (до того как в Аргентине разразился кризис) в Бразилии существует гибкая система определения обменного курса: Im Gegensatz zu seinem südlichen Nachbarn (noch vor der Krise Argentiniens) verfügt Brasilien über ein flexibles Wechselkurssystem:
Идея, стоящая за новой договоренностью, состояла в том, что независимая и гибкая валютная политика послужит национальным интересам лучше, чем фиксированный обменный курс, который привязывал найру к фунту. Der Gedanke hinter dem neuen System war, dass eine unabhängige und flexible Geldpolitik dem Interesse der Nation besser dienen würde als ein festgelegter Wechselkurs, der den Naira an das Pfund band.
Новая "Гибкая кредитная линия" сделает доступными большие объемы финансирования - еще до начала кризиса - без каких-либо фактических условностей по отношению к проверяемым странам с сильными фундаментальными экономическими принципами и политическими стандартами. Durch eine neue flexible Kreditlinie werden umfangreiche Finanzmittel - schon vor einer Krise - verfügbar, ohne dass damit nachträglich Konditionalitäten für Länder mit starken wirtschaftlichen Fundamentaldaten und guten politischen Rahmenbedingungen verbunden wären.
Эта гибкая (и, увы, хрупкая) архитектура многоуровневых переговоров может функционировать лишь до тех пор, пока она ориентируется на четкие моральные основания для переговоров, располагает достаточной демократической законностью и поддерживается на национальных и местных уровнях. Diese flexible (und leider zerbrechliche) Verhandlungsarchitektur auf mehreren Ebenen kann nur so lange funktionieren, wie sie an eindeutigen moralischen Verhandlungsgrundlagen ausgerichtet ist, über ausreichende demokratische Legitimation verfügt und an den nationalen sowie lokalen Handlungsschauplätzen unterstützt wird.
Поэтому конституции должны быть гибкими. Verfassungen müssen also flexibel sein.
Вы разделяете линзу на секции и добавляете гибкие соединения. Für die Linse unterteilt man die Segel und fügt biegsame Verbindungen hinzu.
гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция. flexibler Arbeitsmarkt, Deregulierung und mehr Wettbewerb.
если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно? Wenn man es überprüft - wenn man es an den richtigen - den richtigen Stellen drückt, kann man sehen, wie dünn und biegsam die Karten sind, oder?
· Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении). · Anpassungsfähige Führung (flexibel, distributiv und auf Erfahrung basierend).
Хотя уже существуют роботы с мягкими и гибкими телами, человекоподобными лицами и выражениями, а также большим репертуаром движений. Es gibt auch bereits Roboter mit weichen, biegsamen Körpern, menschenähnlichen Gesichtern, einer ebensolchen Mimik und einem großen Repertoire an Bewegungen.
Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением? Warum kann unsere wunderbar flexible Marktwirtschaft sich nicht an diese Lage anpassen?
жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей. Standhaft in den Grundsätzen, aber flexibel in den Details.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего. Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. Im Nanobereich ist Kohlenstoff aber transparent und flexibel.
Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ. Diese flexiblere Kreditpolitik spiegelt ein neues Image des IWF wider.
У нас есть гибкие микроскопические пробы, которые можно ввести в тело. Wir haben flexible mikroskopische Sonden, die wir in den Körper einführen können.
Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения. Trotz aller Zwänge, Probleme und Umbauten ist das Gebäude flexibel und leicht geblieben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.