Beispiele für die Verwendung von "завершит" im Russischen

<>
До конца декабря он завершит свою диссертацию. Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen.
Если Иран завершит данную разработку, вся Европа, а также Россия, попадут в зону досягаемости его ракет. Wenn der Iran diese Entwicklung abschließt, liegt ganz Europa - und ebenso Russland - in seiner Reichweite.
И проект был завершен вовремя. Und das Projekt wurde in der geplanten Zeit abgeschlossen.
Твои приготовления к путешествию завершены? Sind deine Reisevorbereitungen beendet?
Эти исследования еще далеки от завершения. Die Forschung in diesem Bereich ist jedoch noch lang nicht abgeschlossen.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены. Die Verhandlungen über das kolumbianische Freihandelsabkommen (FTA) mit den Vereinigten Staaten waren zum Abschluss gebracht.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году. Die vier Regierungen werden auf dem diesjährigen Weltwirtschaftsforum in Davos einen Bericht vorlegen, wie sich die Doha-Runde in diesem Jahr zum Abschluss bringen ließe.
Я хотела бы завершить историей. Ich möchte mit eine Geschichte abschließen.
Твои приготовления к поездке завершены? Sind deine Reisevorbereitungen beendet?
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами. Gut, lassen Sie mich abschliessen mit vier generellen Bemerkungen, einem Beispiel und zwei Aphorismen.
Я хочу сам завершить работу. Ich möchte die Arbeit selbst abschließen.
Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину. Ich beende meinen Vortrag jetzt mit der regenerativen Medizin.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры. Jede Koordinierung über eine Zollunion würde bereits abgeschlossene Verhandlungen wieder aufnehmen.
В Неваде пилотный проект уже завершен. Nevada hat bereits ein Pilotprojekt abgeschlossen.
Я завершу то, что он начал. Ich werde beenden, was er begonnen hat.
В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент. Lassen sie mich abschließend sagen, dass die Werkzeuge vorhanden sind und das dies ein wirklich unerforschter, unentdeckter Kontinent ist.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Ich möchte abschließen mit zwei Dingen.
Европа, Россия и США должны завершить "неоконченную войну". Europa, Russland und die USA müssen den "unbeendeten Krieg" beenden.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году. Damit soll nun begonnen werden und bis 2013 soll das Projekt abgeschlossen sein.
Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного." Die Hälfte des Genom-Projekts ist schon vorbei und Ihr habt erst ein Prozent abgeschlossen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.