Beispiele für die Verwendung von "звучит" im Russischen

<>
но это только звучит отлично. Und es klingt einfach perfekt.
Одна из них звучит так: Eines lautet:
Звучит как будто написано старым учителем с моей школы. Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben.
Она звучит протяжно, как волынка. Sie liefert einen kontinuierlichen Ton wie ein Dudelsack.
Я сам не уверен, что это значит, но звучит хорошо в любом случае. Ich bin selbst nicht sicher was es bedeutet, aber es tönt trotzdem gut.
Это звучит странно для меня. Das klingt seltsam für mich.
Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество. Sie lautet folgendermaßen - wir haben der Arbeit den Krieg erklärt, als Gesellschaft, jeder von uns.
звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов. Hört sich an wie so ein Leonardo di Caprio 17-Silben-Ding.
Зато это звучит очень технологично. Aber es klingt wirklich technisch.
Вторая цитата - вторая цитата от Г.К. Честертона за сегодняшнее выступление, которая звучит так: Das zweite Zitat ist von G. K. Chesterton und lautet:
В лучшем случае звучит как инфекция. Es klingt vielleicht noch wie eine Infektionskrankheit.
В дравидийских языках слово "meen" означает "рыба", но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда". In dravidischen Sprachen lautet das Wort für Fisch "MEEN", das sich genauso anhört wie das Wort für Stern.
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы? Das klingt gut, doch welche Möglichkeiten stehen, realistisch betrachtet, zur Auswahl?
Большой вопрос относительно Туркмении сегодня звучит так - позволит ли вакуум, оставленный смертью Сапармурата Ниязова, просочиться исламскому экстремизму из соседних Ирана и Афганистана? Die große Frage in Turkmenistan heute lautet, ob das durch Nijasows/Turkmenbaschis Tod entstandene Vakuum den islamischen Extremismus aus den Nachbarländern Iran und Afghanistan überschwappen lässt.
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. Und das klingt ein bisschen nach einer romantischen Übertreibung.
Стандартное описание аутсорсинга согласно Мэнкиву очень похоже на мое - в действительности, как и всех неоклассических и неолиберальных экономистов - и оно звучит приблизительно так: Mankiws Standardbeschreibung des Outsourcings ist der meinen sehr ähnlich - wie in der Tat der aller neoklassischen und neoliberalen Ökonomen - und lautet in etwa so:
Я знаю, что это звучит невероятно. Ich weiß, das klingt verrückt.
Обновленная пословица для современного рынка с тенденцией к повышению курсов, по крайней мере, на ближайшее время звучит так - "большой шаг вниз, три маленьких наверх, и так снова и снова". Die aktualisierte Version für den jüngsten Bullenmarkt lautet - bis jetzt zumindest - "einen großen Schritt nach unten, drei kleine nach oben und immer weiter so".
Твоё имя звучит для меня знакомо. Dein Name klingt mir vertraut.
Может, это звучит надменно или высокомерно. Das klingt vielleicht etwas arrogant oder gar sehr anmaßend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.