Usage examples of "корне" in Russian with translation to German

<>
В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну. Denn letzten Endes ist das repressive Regime in Khartum die Wurzel vieler Konflikte, die das Land auseinander gerissen haben.
В корне кризиса остается падение покупательной способности со стороны среднего и низшего классов, а также развал спекулятивных пузырей, созданных жаждой к наживе со стороны богатых классов. Wurzel der Krise bleiben die Abnahme der Kaufkraft der Mittel- und Unterschichten und das Platzen von Spekulationsblasen, die durch die Gier der wohlhabenden Schichten hervorgerufen wurden.
В ходе совершения маневров, направленных на задержку перемирия ООН, Буш и Райс непрерывно повторяли о необходимости создания резолюции Совета Безопасности, которая была бы сфокусирована на "корне проблемы". Im Laufe ihrer Bemühungen, den UN-Waffenstillstand hinauszuzögern, wiederholten Bush und Rice ständig die Erfordernis einer Resolution des Sicherheitsrates, die sich konsequent den "Wurzeln des Problems" widmet.
В его корне можно найти конкретные решения правительства США на протяжении многих лет, от взращивания альянсов с коррумпированными и авторитарными режимами Ближнего Востока, до поддержания видимого военного присутствия в Саудовской Аравии и демонстрации общего забвения бедственного положения палестинцев на оккупированных территориях. An ihrer Wurzel finden wir konkrete Entscheidungen der US-Regierung, die über die Jahre getroffen wurden, wie die Pflege von Beziehungen zu korrupten und autoritären Regimes im Nahen Osten, eine unübersehbare militärische Präsenz in Saudi-Arabien oder eine offensichtliche allgemeine Vernachlässigung der Not der Palästinenser in den besetzten Gebieten.
Корень всех кризисов суверенного долга Die Wurzel aller staatlichen Schuldenkrisen
В этом - корень столкновения цивилизаций. Hier liegt die Wurzel des Kampfes der Kulturen.
Бедность - это корень всего зла. Armut ist die Wurzel allen Übels.
Причины имеют глубокие исторические корни. Die Gründe haben tiefe historische Wurzeln.
Недостаток денег - это корень всех зол. Geldmangel ist die Wurzel allen Übels.
Моя супруга - саудитка с йеменскими корнями. Meine Frau ist saudisch, mit jemenitischen Wurzeln.
Два это корень четвёртой степени из шестнадцати. Zwei ist die vierte Wurzel von sechzehn.
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Die Vergütungen der Banker - wirklich die Wurzel des Finanzübels?
Ее корни выделяют частицы подобные цианистому калию, Es scheidet Verbindungen aus den Wurzeln aus.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки. Der Nationalismus ist weit verbreitet, hat aber keine tiefen Wurzeln.
"Зеленая" статья в расходах ЕС уже пустила корни. Das grüne Potenzial der EU-Ausgaben ist bereits dabei, Wurzeln zu schlagen.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков. Das ist ein Baum und in dessen Stamm sind die Wurzeln von Sprachen.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции. Und diese Spannungen haben tiefe evolutionäre Wurzeln.
Но это воспринималось как разрыв связи с корнями. Aber er fand dadurch die Verbindung mit den Wurzeln unterbrochen.
Эта идея должна в нас быть, у самых корней. Was, wenn Sie so wollen, in unseren Wurzeln bestehen muss.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!