Beispiele für die Verwendung von "лица" im Russischen mit Übersetzung "angesicht"

<>
В условиях низкого уровня доверия к официальным лицам, именно неправительственные структуры смогут наиболее эффективно выступать от лица Америки. Angesichts der bescheidenen Glaubwürdigkeit des offiziellen Amerika werden die effektivsten Vertreter wohl eher aus dem nichtstaatlichen Bereich kommen.
А когда я впервые узнала про исчезающие виды, то по-настоящему испугалась от того, что каждый день целые виды животных сметаются с лица земли навсегда. Als ich zuerst von gefährdeten Arten erfahren habe, war ich sehr erschüttert zu lernen, dass jeden Tag Tierarten für immer vom Angesicht dieser Erde verschwinden.
Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности. Im Angesicht der Gefahr stellte Tom seine Kühnheit unter Beweis.
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности. Sie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. Wir standen im Angesicht des Todes.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. Wir standen im Angesicht des Todes.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert.
В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты. Angesichts dieser entgegengesetzten Kräfte im Land haben die Saudis nur einen geringen Handlungsspielraum.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой. Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen.
Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира. Viele von uns schrumpfen im Angesicht der psychosozialen und körperlichen Gifte in unserer Welt.
Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой. Aristoteles sagt, eine Tragödie ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой. Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen.
МВФ должен быть подготовленным и достаточно гибким для того, чтобы помочь миру смотреть в лицо непредсказуемому. Der IWF muss bereit und flexibel genug sein, der Welt angesichts des Unvorhersehbaren beizustehen.
Однако это не крик души, посвящённый человеческой гордыне перед лицом природы, а всего лишь глупый чёрный юмор. Aber es ist kein verzweifelter Seufzer über menschliche Anmaßung im Angesicht der Elemente - es ist nur einer kranker, blöder Witz.
В условиях низкого уровня доверия к официальным лицам, именно неправительственные структуры смогут наиболее эффективно выступать от лица Америки. Angesichts der bescheidenen Glaubwürdigkeit des offiziellen Amerika werden die effektivsten Vertreter wohl eher aus dem nichtstaatlichen Bereich kommen.
Мы хотим проверить, можно ли помочь вашему воображению взглянуть в лицо Я-будущему и изменить ваше обращение с финансами. Und wir versuchen herauszufinden, ob diese Beihilfe zur Vorstellungskraft, von Angesicht zu Angesicht mit dem zukünftigen Selbst, dabei helfen kann, das Verhalten bei Investitionen zu verändern.
Перед лицом смерти и уничтожения наши земные различия испаряются, и мы все становимся едины, пусть даже на несколько часов. Im Angesicht von Tod und Zerstörung, lösten sich unsere profanen Unterschiede in Luft auf und wir alle wurden eins, wenn auch nur für ein paar Stunden.
Кроме того, совместно мы должны стремиться к тому, чтобы предвидеть проблемы, а не действовать только перед лицом стоящего кризиса. Hinzu kommt, dass wir alle besser werden müssen, wenn es darum geht, Probleme vorauszusehen und nicht nur im Angesicht der Krise auf sie zu reagieren.
Как сказал Лю Сан (Lu Xun), "Истинный воин не боится смотреть в лицо унынию жизни и видеть сочащуюся там кровь". Wie Lu Xun sagte, "Ein wahrer Krieger wagt es, der Traurigkeit des Lebens ins Angesicht zu schauen und das Blut zu sehen, dass dort tropft."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!