Usage examples of "мировыми" in Russian with translation to German

<>
Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями? Warum sind wir derzeit weltweit mit ökonomischen Unwettern konfrontiert?
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. Die Hunger Task Force des UN-Millenniumsprojekts, die von zwei weltweit führenden Wissenschaftlern geleitet wird, M. S. Swaminathan und Pedro Sanchez, hat untersucht, wie dieser Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Существует два диаметрально противоположных сценария того, что произойдет с мировыми реальными ставками процента в течение следующих нескольких десятилетий. Zwei diametral entgegengesetzte Szenarien existieren hinsichtlich dessen, was im Verlaufe der nächsten Generation mit den weltweiten Realzinssätzen geschehen wird.
В середине сентября Программа ООН по международному контролю над наркотиками и преступлениям признала, что Бирма и Китай были главными мировыми производителями ATS. Mitte September gab das Büro für Drogen und Verbrechen der Vereinten Nationen zu, dass Burma und China die weltweit führenden Produzenten von ATS sind.
БЕРКЛИ - На данном этапе в международной борьбе против депрессии, полезно остановиться и оценить то, насколько консервативной была политика, осуществленная мировыми центральными банками, казначействами, и правительственными бюджетными управлениями. BERKELEY - In dieser Phase des weltweiten Kampfes gegen die Depression ist es sinnvoll, innezuhalten und darüber nachzudenken, wie konservativ die Maßnahmen eigentlich sind, die von den Zentralbanken, Finanzministerien und staatlichen Haushaltsabteilungen der Welt eingeführt wurden.
Как сопредседатели Комиссии ООН высокого уровня по вопросам глобального устойчивого развития, мы попросили Генерального Секретаря ООН Пан Ги Муна поработать с 20 наиболее выдающимися мировыми лидерами и найти способы борьбы с этими проблемами. Als Mitvorsitzende des hochrangigen Ausschusses für Nachhaltigkeit der Vereinten Nationen wurden wir von UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon gebeten, gemeinsam mit zwanzig der weltweit führenden Entscheidungsträger diese Probleme anzugehen.
Как показывает связь между мировыми ценами на продовольствие и политической нестабильностью, мы живем во взаимозависимом мире, в котором мы не в состоянии правильно производить или создавать необходимые экономические стимулы, чтобы решить глубокие экологические проблемы. Wie die Verbindung zwischen den globalen Lebensmittelpreisen und politischer Instabilität zeigt, leben wir in einer weltweit vernetzten Welt, in der es uns nicht gelingt, auf richtige Art zu produzieren oder die richtigen wirtschaftlichen Anreize zu geben, um grundlegenden ökologischen Bedrohungen zu begegnen.
Это мировая карта социальных сетей, Dies ist eine Karte von sozialen Netzwerken weltweit.
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
половина всей мировой помощи развитию; die Hälfte der weltweiten Entwicklungshilfe;
Что делает страну мировым лидером? Was macht ein Land zu einer weltweiten Führungsmacht?
мы потребляем 25% мирового производства нефти. Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
Американцы - мировые лидеры по чрезмерной полноте: Die Amerikaner sind das Volk mit dem größten Anteil an Fettleibigen weltweit;
Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится. Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt.
Мы хотим вывести их на мировой уровень. Und wir möchten dies auf eine weltweite Ebene bringen.
Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность. Und dies machte Einstein weltweit bekannt.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Pkw und Lkw verursachen weltweit ca. 25% der CO2-Emissionen.
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. Das hier sind die weltweiten Winderergieressourcen.
В ней находится 10% мировых запасов нефти. Es hat 10% der weltweiten Ölreserven.
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП. Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!