Exemples d'utilisation de "образование" en russe

<>
Образование, человеческие ресурсы также важны. Bildung und Humankapital sind wichtig.
Мы сумели "пробить" им образование. Aber wir schafften es, ihnen eine Ausbildung zu verschaffen.
Я думаю, что экзамены портят образование. Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
И теперь третий этап, который воодушевляет меня более всего, это то, что мы делаем сейчас это дизайн как образование Und dann der dritte Ansatz, der mich am meisten begeistert und womit wir uns derzeit gerade beschäftigen, ist Design als Bildung.
В отличие от этого сегодняшняя Босния и Герцеговина - пример другой неудавшейся попытки поддержать обветшалое много-этническое образование: Im Gegensatz dazu ist Bosnien-Herzegowina ein Beispiel für den misslungenen Versuch, ein hinfälliges multiethnisches Gebilde am Leben zu erhalten.
Итак, как сделать образование лучше? Also, wie verbessern wir Bildung?
Он получил превосходное образование в Англии. Er erhielt eine ausgezeichnete Ausbildung in England.
Они получали только исламское образование, и то самую малость. Sie hatten nur eine islamische Erziehung, eine sehr geringfügige.
Да, конечно, это политическое образование. Dies ist eine politische Bildung, ganz sicher.
Образование в этом мире меня разочаровывает. Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
правительства обеспечивают здравоохранение и образование, два наиболее важных элемента. Regierungen stellen Gesundheitsversorgung und Erziehung bereit, die beiden kritischsten Elemente in der Verbindung.
Многие люди считают образование панацеей. Viele Menschen betrachten Bildung als Allheilmittel.
Третья проблематика - это наше высшее образование. Der dritte Faktor ist die höhere Ausbildung.
образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен. Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist.
инфраструктуру, образование, здравоохранение и технологии. in Infrastruktur, Bildung, Gesundheit und Technologie.
А для этого нужно западное образование. Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung.
Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь? Wenn also dieser Herr eine ganzheitliche Erziehung gehabt hätte, würde er hier sitzen?
"Образование - это ключ к успеху. "Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
Я сказал:"Нет, я получил лучшее образование. Ich sagte, "Nein, ich habe die beste Ausbildung.
К сожалению, образование они получали в духовных семинариях, исповедующих пронизанную нетерпимостью, фундаменталистскую разновидность ислама. Leider fand ihre Erziehung in religiösen Seminaren statt, die eine ganz und gar intolerante, fundamentalistische Version des Islam lehrten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !