Exemples d’usage de "останется" en russe avec traduction en allemand

<>
Эта территория навечно останется пастбищем. Dieses Land dort wird auf ewig Weide bleiben.
Наше понимание "других" может улучшиться за счет этих исправлений, но оно все равно останется несовершенным. Unser Verständnis ,,der anderen" wird sich durch solche Korrekturen bei aller verbleibenden Unvollkommenheit verbessern.
А после, надеюсь, останется минут пять рассказать, чем я живу сейчас. Und dann habe ich hoffentlich noch fünf Minuten übrig, um Ihnen zu erzählen, was ich heute so mache.
Если цена на нефть останется $40 за баррель, это почти никак не повлияет на краткосрочный мировой рост ВВП. Falls der Ölpreis bei 40 Dollar pro Barrel verharrt, so steht zu erwarten, dass dies so gut wie keine Auswirkungen auf das kurzfristige weltweite BIP-Wachstum haben wird.
Почему турецкая армия останется дома Warum die türkische Armee zu Hause bleiben wird
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее. So hätte man immer noch ca. drei Milliarden übrig und die Leute würden darum bitten, die Züge langsamer zu machen.
И останется ли Запад западным? Wird der Westen westlich bleiben?
Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; Mitunter wurde darüber gewitzelt, dass wir für den Frieden kämpfen würden, bis vom Planeten nichts mehr übrig ist.
Останется ли Ольмерт премьер-министром? Darf Olmert bleiben?
Через несколько месяцев останется только один из вас - человек, который бросит вызов президенту Бушу в ноябре текущего года. In ein paar Monaten wird nur noch einer von Ihnen übrig sein, der Mann, der Präsident Bush im kommenden November herausfordern wird.
И так оно и останется. Das wird so bleiben.
Так что если взять систему и, как меня учили, отсеять всех медицинских работников допускающих ошибки, то никого не останется. Wenn man also das System so nimmt, wie ich es gelehrt wurde, und alle fehlerbehafteten Gesundheitsexperten aussortiert, dann ist am Ende keiner mehr übrig.
Конечно, вы можете подумать, что останется Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt.
По истечении семи лет в теле не останется ни одной клетки, из тех, которые были там семь лет назад. Aber nach sieben Jahren ist nicht eine Zelle in Ihrem Körper von denen übrige, die vor sieben Jahren da waren.
Господин Мейлер останется здесь до завтра. Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben.
"Ну, суть нашей религии останется с нами. "Nun, der Kern unserer Religion ist hier um bei uns zu bleiben.
И это останется фактом в ближайшем будущем. Das wird auch in absehbarer Zeit so bleiben.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. Es wird in grundlegenden Aspekten sehr anders bleiben.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. Der im Irak verursachte Terrorismus wird dort nicht bleiben.
Мы надеемся, что Том останется на пару недель. Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !