Exemples d’usage de "плавание" en russe avec traduction en allemand

<>
Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта, Manche Leute glauben, Schwimmen ist ein Ein-Mann-Sport.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия. Nun, hier ist ein Zitat aus den Schriften eines Londoner Kaufmanns namens John Locke, der 1561 nach Westafrika segelte und faszinierende Aufzeichnungen seiner Reise machte.
Китай может возобновить "управляемое плавание" своего обменного курса, особенно если уменьшится неопределенность по поводу общей пост-кризисной ситуации. Vielleicht kehrt China wieder zum "kontrollierten Floaten" seines Wechselkurses zurück, vor allem wenn die Ungewissheit der wirtschaftlichen Gesamtsituation abnimmt, die sich nach der Krise eingestellt hat.
Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело. Ich hab mich gut fit gehalten, aber schwimmen ist eine ganz andere Geschichte.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно. In allen Bereichen, wo es um sportliches Geschick geht - beim Laufen, Springen, Schwimmen, Heben und Werfen - fehlt den Indern einfach, worauf es ankommt.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет. Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen.
В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов. Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind, erfordern andere - wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblich mehr Ressourcen.
Я наслаждался плаванием в реке. Das Schwimmen im Fluss habe ich genossen.
И всем нам вместе - счастливого плавания! Mögen wir gemeinsam auf eine gute Reise gehen.
Ему принадлежит рекорд в плавании. Er hält einen Rekord im Schwimmen.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Alles, was Du in den letzten 23 Jahren über das Schwimmen gelernt hast, musst du vergessen.
На такие темы как раз очень хорошо думается после 50 часов плавания в океане. Es gibt nichts besseres als 50 Stunden lang im Ozean zu schwimmen, um einen über solche Dinge nachdenken zu lassen.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать. Hier sind also nun die neuen Regeln fürs Schwimmen, falls irgend jemand von ihnen Angst vorm Schwimmen hat, oder es einfach nicht gut kann.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции. Nachdem sie versuchten, über norwegisches Bier, Essen, Pullover und Schwimmen eine Bindung zu dem Land herzustellen, stellt sich heraus, dass ihre Familie eigentlich aus Schweden stammt.
В возрасте 31 года, это мой возраст, в Августе я посвятил две недели пересмотру принципов плавания и сомнению в наиболее очевидных его аспектах. Mit 31 Jahren, so alt bin ich jetzt, nahm ich mir im August zwei Wochen Zeit um das Schwimmen noch einmal zu untersuchen, und dabei alle offensichtlichen Aspekte des Schwimmens zu hinterfragen.
С моей скоростью и в моем возрасте, да с какой бы то ни было скоростью в любом возрасте, для покрытия этого расстояния могут потребоваться 60 - 70 часов плавания без остановки и отдыха на лодке. Es wird wahrscheinlich, bei meiner Geschwindigkeit, in meinem Alter - bei jeder Geschwindigkeit, in jedem Alter - 60, vielleicht 70 Stunden kontinuierlichen Schwimmens dauern, ohne jemals raus aufs Boot zu gehen.
Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. Doch war es schon bald nur noch ein Scherbenhaufen, und die Welt ging zu freien Wechselkursen über.
Сделали её обучающейся от нас и отправили в свободное плавание по пустыне. Wir haben es dazu gebracht, dass es von uns lernt und haben es in der Wüste freigelassen.
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%. Die Zentralbank beschränkte die Abwertung der Währung, die sie normalerweise "kontrolliert schwanken" lässt, auf lediglich 3%.
Ранние исследователи совершили плавание к границе карты и нашли место, где кажется, обычные правила времени и температуры приостановлены. Die ersten Forscher segelten über den Rand der Karte und fanden einen Ort, an dem die normalen Regeln von Zeit und Temperatur außer Kraft gesetzt zu sein schienen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !