Exemples d'utilisation de "рабочее движение" en russe

<>
Кто-то скажет, что такие переменные, как враждебность по отношению к высоким налогам и слабое рабочее движение, существовали в США на протяжении последних 200 лет, и, таким образом, можно ожидать, что они будут существовать и в будущем, что обусловит большие прибыли от инвестиций на фондовом рынке и будет и дальше привлекать огромные потоки иностранных инвестиций. Man könnte sagen, dass die gleichen Variablen, einschließlich der ablehnenden Haltung gegenüber hohen Steuern und der schwachen Gewerkschaftsbewegung, in den USA seit den letzten 200 Jahren am Werk sind - und man somit davon ausgehen kann, dass sie dies auch in Zukunft sein werden, und dabei hohe Börsengewinne erzeugen und enorme Kapitalzuflüsse ausländischer Investitionen anziehen.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen.
Это рабочее место в городе Гирин, в Китае, Dies ist ein Foto von einer Werkbank in Jilin City in China.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь. Sie können mit der Hand bewegt werden, sie können sich gegenseitig wahrnehmen, sie können ihre Bewegungen erfassen und sie haben einen Bildschirm und einen Funkempfänger.
И есть удручающие, как например то, что 5000 человек подают на одно свободное рабочее место в Нигерии. Und deprimierende, wie die Tatsache, dass sich in Nigeria 5000 Menschen auf eine freie Arbeitsstelle bewerben.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen.
75% опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время. 75 Prozent der Menschen geben zu, dass sie private Konversationen mit ihren Handys von der Arbeit aus führen.
необходимость возглавить движение в защиту этого жизненно важного участка. Sie führt eine Bewegung an die Schutz für dieses wichtige Gebiet erwirkt.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. Meine Arbeitsdefinition von Technik ist alles Nützliche, was der menschliche Geist schafft.
Итак, с позиции инженерии мы можем задать вопрос, зная, что движение так важно для человеческой зрительной системы, можем ли мы использовать этот подход при создании искусственной зрительной системы, которая может самообучаться, которую не должен программировать программист-человек. Aus der Sicht der Technik können wir fragen, angesichts der Tatsache, dass Bewegung so wichtig für das menschliche visuelle System ist, können wir das als ein Rezept nutzen, um maschinelle Sehsysteme zu bauen, die eigenständig lernen können, ohne von einem Menschen programmiert werden zu müssen.
Кстати, это было лишь рабочее название. Das ist übrigens nur der Arbeitstitel.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. Programmierer zum Beispiel, wissen Sie, die gesamte Open-Source Bewegung ist ein fantastisches Beispiel für "Massen-beschleunigte Innovation".
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. Wir haben tatsächlich eine ziemlich gute Arbeitsdefinition von Komplexität.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. Die Netzhaut, Nase und Finger entwickeln sich Die ständige Bewegung des Fötus im Mutterleib ist notwendig für das Wachstum der Muskeln und des Skeletts.
И поэтому, работая как дизайнер по взаимодействию или как художник, имеющий дело с участием публики, я создаю вещи, которые живут на человеческом теле или вокруг него, и это действительно мощное рабочее пространство. Und wenn man also als Interaktions-Designer arbeitet, oder ein Künstler ist, der sich mit Partizipation befasst - Dinge zu schaffen, die auf, in oder um die menschliche Form herum leben - das ist wirklich ein sehr starker Raum in dem man da arbeitet.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. Der Vietnamkrieg war in vollem Gange, die Bürgerrechtsbewegung war auf dem Weg, und Bilder übten einen großen Einfluss auf mich aus.
В результате ненадежность в сфере занятости и страх потерять рабочее место, о чем трудно было говорить в 1940 - 1970 годах, сегодня стали частью жизни более 15% населения развитых стран мира. Infolgedessen sind inzwischen mehr als 15% der Bevölkerung der entwickelten Welt von prekärer Beschäftigung und unsicheren Arbeitsverhältnissen - wie sie zwischen 1940 und 1970 kaum vorkamen - betroffen.
Хотя это было сложно объяснить, существовало движение снизу, Ja, es war schwierig zu erklären, aber dennoch gab es eine Graswurzelbewegung.
Может появиться новое движение, поднимающееся с низов, стремящееся к свету и становящееся сильнее по мере роста, как дерево. Es könnte eine neue Bewegung aus dem Boden wachsen, nach dem Licht streben und groß und stark werden, wie ein Baum.
"Это движение заложено в музыке. "Dies ist eine Bewegung der Musik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !