Beispiele für die Verwendung von "раньше" im Russischen mit Übersetzung "zuvor"

<>
Опять ошибся, как раньше, да? Der gleiche Fehler wie zuvor, oder?
Такого никогда раньше не было. Das hatten wir nie zuvor.
никто раньше его не видел. Niemand hat es je zuvor gesehen.
Что-то подобное происходило раньше? Wurde das schon zuvor versucht?
Ситуация теперь еще опаснее, чем раньше. Die Situation ist momentan noch gefährlicher als zuvor.
Никто раньше не делал ничего подобного. Nie zuvor hat jemand soetwas ausprobiert.
Раньше я никогда его не видел. Ich sah ihn niemals zuvor.
Раньше мы этого никогда не показывали. Wir haben das noch nie zuvor gezeigt.
Но количество воды гораздо больше чем раньше. Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor.
Он потерял часы, которые купил днём раньше. Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte.
Но такого вы никогда раньше не видели. Aber das hier haben Sie noch nie zuvor gesehen.
Раньше у неё не было такого выбора. Und das war eine Möglichkeit, die sich ihr noch nie zuvor dargestellt hatte.
Она никогда раньше не видела этого человека. Sie hatte den Mann nie zuvor gesehen.
Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше. Überdies wächst die Wirtschaft schneller als zuvor.
Со мной случилось нечто, чего раньше не бывало. Ich habe gerade etwas getan, was ich noch nie zuvor getan habe.
А эти животные никогда раньше не видели людей. Diese Tiere haben noch nie zuvor Menschen gesehen.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан. Niemand hatte zuvor allein das Arktische Meer komplett überquert.
Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше. Erschaffen heißt, etwas zu machen, das nie zuvor existierte.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor.
Я никогда раньше и не слышал слова "американо-азиатский". Ich hatte das Wort "Amerasisch" noch nie zuvor gehört.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.