Exemplos de uso de "успешными" em russo com tradução para o alemão

<>
Будут ли предстоящие переговоры более успешными? Ob die kommenden Gespräche wohl erfolgreicher sein werden?
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Nun, nicht all diese Dinge waren sehr erfolgreich.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными. Die teuersten Programme sind nicht zwangsläufig auch die erfolgreichsten.
Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю. Aufständische Bewegungen sind erfolgreich, wenn der Wille der Regierung zusammenbricht.
Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными; Nepals vergangene Experimente mit der demokratischen Regierungsform waren wenig erfolgreich;
Эти попытки были настолько успешными, что сегодня у организации Хезболла есть два министра в правительстве. Diese Bestrebungen waren so erfolgreich, dass die Hisbollah heute mit zwei Ministern in der libanesischen Regierung vertreten ist.
Что более важно, меры строгой экономии были очень успешными в плане восстановления внешнего баланса периферии еврозоны. Von noch größerer Bedeutung ist, dass die Sparpolitik hinsichtlich der Wiederherstellung des außenwirtschaftlichen Gleichgewichts der Eurozonen-Peripherie sehr erfolgreich ist.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов. Sollte diese Forschungsarbeit erfolgreich sein, könnte es die Notwendigkeit von Forschung und Opfer menschlicher Embryonen reduzieren.
Это говорит о том, что компании, предлагающие дешевые, некачественные, небрендовые продукты вряд ли будут успешными в долгосрочной перспективе. Das deutet darauf hin, dass Firmen, deren Angebot aus billigen, qualitativ minderwertigen und Nichtmarken-Produkten besteht, langfristig wohl nicht erfolgreich sein werden.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает. Dieser Prozess könnte auch erklären, warum der Nutzen so vieler, anfänglich erfolgreicher Belohnungssysteme rasch nachlässt.
Индия испытывает уверенность в себе, в особенности подкрепленную растущей ролью страны в мире высоких технологий и десятилетними успешными реформами. Indien hat an Selbstvertrauen gewonnen, zumal mit Blick auf seine wachsende Rolle in der Welt der Hochtechnologie und auf das zurückliegende Jahrzehnt erfolgreicher Reformen.
В среднем, исследования показали, что 74,4% случаев лечения были "успешными", немного не добрав до цели ВОЗ в 85%. In diesen Studien zeigte sich, dass das Therapieergebnis in durchschnittlich 74,4% der Fälle als "erfolgreich" bezeichnet werden konnte, womit der von der WHO festgelegte Zielwert von 85% aber unterschritten wurde.
Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными). Die Commercial Paper Facility der amerikanischen Notenbank Federal Reserve erwies sich als hilfreich, den Markt für Geldmarktpapiere wieder zu öffnen (obwohl andere Programme weniger erfolgreich waren).
Чем на большее количество актов КСО компания сможет указать, тем менее успешными будут подобные попытки, или же их не будет вовсе. Je mehr ein Konzern auf CSR verweisen kann, desto weniger erfolgreich werden solche Bemühungen sein - oder überhaupt auf die Beine gestellt.
Немногие организации в Чили были столь же способными или столь же успешными, как те, которые посвятили себя борьбе за права человека. Wenig andere Organisationen in Chile erwiesen sich als derart fähig und erfolgreich als diejenigen, die sich den Menschenrechten verschrieben haben.
Они хотят для своих детей того, что мы хотим для наших детей - чтобы они вырасли успешными, были здоровыми и жили успешной жизнью. Sie wollen dasselbe was auch wir für unsere Kinder wollen, und das ist, dass ihre Kinder glücklich aufwachsen, gesund sind und ein erfolgreiches Leben haben.
Конечно, не все программы являются успешными, но некоторые эффективные случаи реформ закупок и доходов приносят пользу, которая в 100 раз превышает затраты. Selbstverständlich sind nicht alle Programme erfolgreich, aber in einigen günstigen Fällen von Beschaffungs- und Steuerreformen ist der Nutzen 100-mal größer als die Kosten.
Таким образом, чувство несправедливости породило негодование, зависть и разрушительную энергию, сосредоточенную на мести бывшим врагам и старым друзьям, которые казались более успешными. So führte das Gefühl, ungerecht behandelt worden zu sein, zu Verbitterung, Neid und einer destruktiven Energie, die auf die Rache an früheren Feinden und scheinbar erfolgreichen alten Freunden ausgerichtet war.
Но самый важный урок, показанный Африканским Кубком, заключается в том, что успешными нациями являются те, кто комбинируют возможности глобализации с сильными внутренними фондами. Doch lautet die wichtigste Lektion, die der Afrika-Cup gezeigt hat, dass diejenigen Länder erfolgreich sind, die die Chancen der Globalisierung mit einem starken Fundament im Inland kombinieren.
И все же они являются успешными экономическими системами, производя на одного рабочего в час столько же, сколько Соединенные Штаты, и испытывая стабильный рост. Trotzdem sind dies erfolgreiche Volkswirtschaften, in denen pro Arbeitsstunde deutlich mehr produziert wird als in den USA, und die stetig wachsen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!