Verwendungsbeispiele von "хаосом" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle177 chaos174 andere Übersetzungen3
Оба этих исторических эпизода закончились хаосом. Beide historische Episoden endeten im Chaos.
Тогда как Сирия охвачена хаосом, мир не знает, что думать. Während Syrien im Chaos versinkt, weiß die Welt nicht, was sie denken soll.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом. Das Ergebnis war der erzwungene Rücktritt von De la Rua und das gegenwärtige wirtschaftliche Chaos.
Но Дэн Сяопин, закалённый десятилетиями маоизма, в особенности хаосом, вызванным "культурной революцией", был нетерпим к политической нестабильности. Aber Deng, gezeichnet von Jahrzehnten des Maoismus, besonders von dem Chaos, das durch die kulturelle Revolution ausgelöst worden war, hatte nur eine beschränkte Toleranz für politische Instabilität.
Трудность проблемы, и факт того, что она до сих пор не решена, не отменяет последствий, создаваемых Прагматическим Хаосом. Aber die Schwierigkeit des Problems und die Tatsache, dass wir es nicht wirklich durchblicken, kann nicht verhindern, welche Auswirkungen Pragmatic Chaos hat.
Фактически, постамериканский мир складывается на наших глазах, характеризуясь не новым международным порядком, а политической неопределенностью, нестабильностью и даже хаосом. Vor unseren Augen nimmt gegenwärtig eine postamerikanische Welt Gestalt an, die allerdings nicht durch eine neue Ordnung abgelöst wird, sondern vielmehr durch machtpolitische Ambivalenzen, Instabilität, ja Chaos gekennzeichnet ist.
Снижение доверия в своей основе обусловлено хаосом на финансовых рынках, который начался в 2007 году и ускорился в сентябре этого года. Dieser Vertrauensschwund steht in grundlegendem Zusammenhang mit dem Chaos auf den Finanzmärkten, das im Jahr 2007 seinen Ausgang nahm und im September dieses Jahres einen Höhepunkt erreichte.
Многие наблюдатели предсказывали, что Индонезия, самая густонаселенная мусульманская страна в мире, не сможет поддерживать у себя демократию и в конечном итоге будет охвачена хаосом. Viele Beobachter sagten damals voraus, Indonesien, das bevölkerungsreichste muslimische Land der Welt, werde die Demokratie nicht erhalten können und letztlich ins Chaos versinken.
У себя дома наследственный принцип передачи прав правления саудовской семьи, страх перед хаосом, увеличенные расходы на общественные нужды, и многочисленные силы безопасности создали спокойствие. Im Land selbst haben die Tradition der saudischen Familienherrschaft, die Angst vor Chaos, verstärkte öffentliche Ausgaben und reichlich Sicherheitskräfte für Ruhe gesorgt.
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия. Diese Bedrohungen sind oft mit wirtschaftlichem Chaos und einem grundlegenden Versagen nationaler Regierungen verbunden, und es wird häufig internationaler Militäraktionen bedürfen, um ihnen kraftvoll zu begegnen.
Репортажи о грабителях, пользующихся хаосом, возникшим вскоре после шторма, уже сменились историями о благотворительных пожертвованиях из других регионов страны, о детях, которых принимают в школы, расположенные вне города, и о семьях, помогающих незнакомым людям. Schon jetzt sind die Szenen von Plünderern, die das Chaos im unmittelbaren Anschluss an den Sturm ausnutzten, verdrängt worden durch Storys über die Spendenbereitschaft anderer Landesteile, die Aufnahme von Kindern durch Schulen außerhalb der Stadt und über Familien, die von völlig Fremden unterstützt werden.
Сейчас они используют Прагматический Хаос. Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos.
Истинное значение хаоса в Боливии Was das Chaos in Bolivien bedeutet
Их оружием является террор и хаос. Seine Waffen sind Terror und Chaos.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
Похоже, мы вновь находимся на краю хаоса. Erneut, so scheint es, droht das Chaos.
Сегодня, однако, никто не пророчит хаос для Бачелет. Niemand allerdings prognostiziert heute Chaos für Bachelet.
СЕУЛ - Вошел ли мир в новую эпоху хаоса? SEOUL - Ist die Welt in ein neues Zeitalter des Chaos eingetreten?
и она еще не деградировала до анархического хаоса. des weiteren war keine vollständige Entartung in ein anarchisches Chaos zu beobachten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!