Usage examples of "Балтика" in Russian with translation to English

<>
В некоторых районах, например зонах карста (Словения, Хорватия, Литва), закрытых морях и крупных озерах с уникальной флорой и фауной (Каспийское, Аральское, Севан, Иссык-Куль) и водно-болотных зонах (Балтика, дельта Дуная, Черное море), сложилась весьма неблагоприятная ситуация в плане сохранения биоразнообразия. Certain areas, such as karst (Slovenia, Croatia, Lithuania), landlocked seas and large lakes with endemic flora and fauna (Caspian, Aral, Sevan, Issyk-Kul), and wetlands (Baltic, Danube delta, Black Sea) are biodiversity hot spots.
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство. It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
Но плохие новости идут и из небольших стран, в том числе из стран Балтики. But bad news is emerging from the smaller countries as well, including the Baltic states.
Этим летом исполнилось двадцать лет с тех пор, как коммунистическое правление начало рушиться от Таллина на Балтике до Тираны на Адриатике, приводя к свободным выборам, рыночным реформам и расширению гражданских прав. It was two decades ago this summer that communist rule began to implode from Tallinn in the Baltic to Tirana in the Adriatic, ushering in free elections, market reforms, and expanded civil liberties.
Сравнение с уровнями ПХД в атмосфере указывает на то, что в условиях снижения концентрации ПХД в воздухе Балтики приток БДЭ в результате атмосферного осаждения на Балтике в настоящее время почти в 40 раз превышает приток ПХД. A comparison to levels of PCB in the atmosphere indicated that, as PCB concentrations in Baltic air have been declining, the input of BDEs by atmospheric deposition to the Baltic Proper now exceeds that of the PCBs by a factor of almost 40 times.
Сравнение с уровнями ПХД в атмосфере указывает на то, что в условиях снижения концентрации ПХД в воздухе Балтики приток БДЭ в результате атмосферного осаждения на Балтике в настоящее время почти в 40 раз превышает приток ПХД. A comparison to levels of PCB in the atmosphere indicated that, as PCB concentrations in Baltic air have been declining, the input of BDEs by atmospheric deposition to the Baltic Proper now exceeds that of the PCBs by a factor of almost 40 times.
Удобная в прошлом сухопутно-железнодорожно-морская связь через Югославию с Германией - крупнейшим торговым партнером Болгарии - ныне превратилась в долгое морское путешествие из Черного моря через Мраморное, Эгейское и Средиземное моря, Атлантический океан в Северное море и Балтику. What used to be a handy 1000-mile road, rail, and river link through Yugoslavia to Germany - Bulgaria biggest trading partner - now requires a long sea journey from the Black Sea though The Sea of Marmora, the Aegean, the Mediterranean, and the Atlantic to the North Sea and the Baltic.
Важными пунктами ввоза остаются Иберийский полуостров и Нидерланды; в то же время морские маршруты до Балтики и восточного Средиземноморья все чаще используются в качестве запасных пунктов ввоза в Западную Европу для поставки наркотиков на рас-ширяющиеся рынки в Центральной и Восточной Европе. The Iberian peninsula continues to be an important point of entry, as does the Netherlands, though sea routes to the Baltic and eastern Mediterranean are increasingly utilized as back-door points of entry to western Europe, feeding growing markets in central and eastern Europe.
Принимаемые меры предусматривают координацию регионального мониторинга и оценки, разработку инструментов управления всей морской экосистемой Балтики, регулирование проблемных точек, например прибрежных лагун в восточной части Балтийского моря, борьбу с попаданием в морскую среду питательных веществ из рассредоточенных источников, главным образом с сельскохозяйственных угодий, и содействие экологической устойчивости при управлении рыболовством. The actions involved include coordination of regional monitoring and assessment, development of ecosystem management tools for application in the whole of the Baltic marine ecosystem, management of pollution hot-spots, such as the coastal lagoons of the eastern Baltic, reduction of nutrient discharges from diffuse sources, mainly farmland, and promotion of ecological sustainability in fisheries management.
Другим приоритетом в автодорожном секторе на 2000-2001 годы является модернизация соединения между маршрутом " Виа Балтика " и Рижским международным аэропортом. Another priority in the road sector during 2000-2001 is the modernization of the connection between Via Baltica and Riga International Airport.
В процессе осуществления первой инвестиционной программы по маршруту " Виа Балтика " были практически завершены работы по модернизации и оснащению пограничных станций Литвы в Айнажи (латвийско-эстонская граница) и Гренктале (латвийско-литовская граница). During the implementation of the 1st Via Baltica Investment Programme, the upgrading and equipping of the Latvian border stations in Ainaži (Latvian-Estonian border) and Grenctāle (Latvian/Lithuanian border) was almost completed.
Что касается автодорожного сектора, то основным приоритетом для ИСПА в период 2000-2003 годов служит развитие маршрута " Виа Балтика " на участке Рига- Саулкрасти (0,8 км- 41 км на автодороге A-I). In the road sector the main priority for ISPA during 2000-2003 is the development of the Via Baltica route within the section Riga-Saulkrasti (km 0.8- km 41 on A-I road).
Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута " Виа Балтика " и автодорожных коридоров " Восток-Запад ", включая подъездные дороги к портам, и- помимо ИСПА- будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ. The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and- besides ISPA- will be co-financed by the national budget and EIB.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!