Usage examples of "Всадником" in Russian with translation to English

<>
Что убийца, которого вы видели, был всадником без головы. That the killer you saw was a headless horseman.
БДж: Но она должна была скакать с всадником. BJ: But it had to ride. It had to have a rider.
Ты понимаешь, что вот-вот преломишь хлеб со Всадником Голод? You realize you're about to break bread with the Horseman of Famine?
Поехали проверим, пока всадник не восстал. Let's check it out before the Horseman can ride.
Сапфира, а ты - мой всадник. And you are my rider.
Всадника не посылали убивать Брома или меня. The Horseman was not set to kill Brom or me.
Это не Драконий всадник Иккинга. This is not one of Hiccup's Dragon Riders.
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
А всадник на белой лошади. And the white horse rider.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон. The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Драконий Всадник, прямо по курсу! Dragon rider, dead ahead!
Так, мы знаем, что Всадники уже сломали четыре печати. All right, we know the Horsemen have already broken the first four seals.
Хорошая лошадь знает своего всадника. A good horse knows its rider.
И Марк Плоуман, всадник Голод, использует свои дроны, чтобы его распространить. And Mark Plowman, the Horseman of Famine, is gonna use his drones to deliver it.
Следует выучить лошадь под всадника. You must shape the horse to the rider.
Тогда всадник Чума придет в Сонную Лощину и присоединится к Смерти. Then the Horseman of Pestilence will come to Sleepy Hollow and join forces with the Horseman of Death.
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. You're the best archer best rider, and best fighter.
В 1781, когда Всадник вспорол мне грудь, я знал, что я - покойник. In 1781, when the Horseman slashed open my chest, I knew I was a dead man.
Как же может драконий всадник обойтись без дракона? How can you be a dragon rider and not ride a dragon?
Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них. The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!