Beispiele für die Verwendung von "Выбирая" im Russischen mit Übersetzung "select"

<>
Чтобы выбрать несколько строк, выбирая отдельные строки, удерживайте клавишу CTRL. To select several rows, hold down the CTRL key while clicking the individual rows to select.
Вы можете просматривать диаграммы по показателям, выбирая их в раскрывающемся меню "Просмотры". By selecting from the "Views" drop-down menu, you can see charts that map the performance of all your video ads based on metric.
Выбирая соединитель для маршрутизации, Exchange учитывает только те соединители, у которых есть соответствующее адресное пространство. When Exchange selects a connector for routing a message, it only considers connectors that have a matching address space.
Документы можно создавать и для других пользователей, выбирая их имена из списка в поле Автор. You can create documents for other users by selecting their user names from the list in the Author field.
Выбирая это поле, вы указываете системе, что для этого ресурса необходимо использовать планирование с ограничением по мощности. When you select this field you tell the system to use finite capacity scheduling for this resource.
Можно распределить цели между выбранными работниками вручную, выбирая ответственных работников непосредственно в поле Владелец для всех указанных целей. You can distribute targets to selected workers manually by selecting the responsible workers directly in the Owner field for all the listed targets.
Если открыта папка и вы нажали кнопку Скачать, не выбирая файлы и папки, браузер скачает все содержимое папки. If you're in a folder and you select Download without selecting any files or folders, your browser will begin downloading all contents of the folder.
Это особенно удобно, если вы выбрали определенные контакты для слияния и хотите использовать их повторно, не выбирая вручную. This is especially handy if you have selected a specific set of contacts to merge and will want to reuse that set without having to manually select them each time.
Примечание. После копирования или перемещения контента с консоли на запоминающее устройство можно повторить этот шаг, выбирая Удалить для удаления контента. Note: After you've copied or moved the content from your console to a storage device, it's okay to repeat this step but instead select Delete to delete the content.
Выбирая участки для мониторинга, министерство остановилось на 14 участках в девяти штатах, в отношении которых были приняты судебные постановления или решения. In selecting the jurisdictions to be monitored, the Department first identified 14 jurisdictions in nine states that were operating under federal court orders or decrees.
Фокус будет по-прежнему на списке пользователей, и вы сможете добавлять дополнительных пользователей, выбирая их почтовые ящики и нажимая клавишу ВВОД. The list of users retains the focus, so you can continue to add more users by selecting their mailboxes and pressing Enter.
Перейдите по ссылкам на этой странице, чтобы узнать больше о базе данных, или изучите ее, нажимая на кнопки и выбирая вкладки. To learn more about the database, use the links on the page, or, to explore the database, select other buttons and tabs.
Фокус будет по-прежнему на списке пользователей, и вы сможете добавлять дополнительных получателей, выбирая их почтовые ящики и нажимая клавишу ВВОД. The list of users retains the focus, so you can continue to add more recipients by selecting their mailboxes and pressing Enter.
Как сказала Мерили Гриндл из Гарварда, нам следует стремиться к «достаточно хорошему» управлению, выбирая лишь несколько императивов из длинного списка возможностей. As Harvard’s Merilee Grindle has put it, we should be aiming for “good enough” governance, selecting a few imperatives from a long list of possibilities.
Выбирая высоко-продуктивные гены, через прямую эволюцию, она создает вирусы, которые могут сделать мощные батарейки, чистое водородное топливо и мощные солнечные элементы. Selecting for high-performing genes through directed evolution, she's produced viruses that can construct powerful new batteries, clean hydrogen fuels and record-breaking solar cells.
В форме Проекты и форме Контракты по проектам вкладка Проверка на панели операций содержит элементы, выбирая которые, можно просматривать подробные сведения о проекте. In the Projects form and Project contracts form, the Control tab on the Action Pane contains the options that you can select to view detailed project information.
Клиенты могут проверить свопставку/ролловер, путем открытия торговой платформы и выбора «Market Watch» (наблюдение за рынком), кликая правой кнопкой мыши и выбирая «Symbols» (Символы). Clients are able to check the Swap rate / Rollover rate by opening the trading platform and selecting Market Watch, right clicking and selecting Symbols.
Правительство стремилось модернизировать экономическую базу, выбирая и поддерживая многообещающие отрасли промышленности - путем ограничения конкуренции, содействия исследованиям и разработкам, передачи технологий, - и поощряя расширение кредита. The government sought to modernize the economic base by selecting and nurturing promising industries - limiting competition, supporting research and development and technology transfers, and encouraging the extension of credit.
Так что, выбирая цель достигнуть 450 частиц на миллин и договариваясь о цели в два градуса на переговорах по изменению климата, мы сделали моральный выбор. So in selecting targets of 450 parts per million and selecting two degrees at the climate negotiations, what we have done is we've made an ethical choice.
Авторизованные пользователи могут выполнять обнаружение электронных данных на месте, выбирая почтовые ящики и указывая условия поиска, такие как ключевые слова, начальная и конечная дата, адреса отправителей и получателей, а также типы сообщений. Authorized users can perform an In-Place eDiscovery search by selecting the mailboxes, and then specifying search criteria such as keywords, start and end dates, sender and recipient addresses, and message types.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!