Beispiele für die Verwendung von "Гренады" im Russischen mit Übersetzung "grenada"

<>
Übersetzungen: alle75 grenada74 andere Übersetzungen1
Принят в адвокатуру Гренады (1972 год) Admitted to the Grenada Bar (1972)
Опять таки, эти люди из Гренады, ну это уже слишком для любого воображения. Once again these Grenada people, this is like way too sick for anybody's imagination.
Г-н Станислос (Гренада) сообщает, что Премьер-министр Гренады только что завершил официальный визит в Аргентину. Mr. Stanislaus (Grenada) said that the Prime Minister of his country had just concluded an official visit to Argentina.
С заявлениями также выступили представители Антигуа и Барбуды, Гренады, Кот-д'Ивуара, Сент-Люсии, Сьерра-Леоне и Чили. Statements were also made by the representatives of Antigua and Barbuda, Côte d'Ivoire, Chile, Sierra Leone, Grenada and Saint Lucia.
Таким образом, мне очень приятно предоставить слово представителю Гренады при Организации Объединенных Наций, который представит Комиссии кандидата на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии в 2007 году. Thus it is my distinct pleasure to give the floor to the representative of Grenada to the United Nations to present to the Commission the candidate for the post of Chairman of the Disarmament Commission at its 2007 substantive session.
Правительство Гренады поддерживает тесные и взаимовыгодные отношения с Китайской Республикой на Тайване и воочию убедилось в ее экономических достижениях, ее верности демократическим принципам и отдает должное тому, что ее народ чтит международные нормы и идеалы. The Government of Grenada has close and collaborative ties with the Republic of China and has witnessed its economic achievements, seen demonstrations of its democratic principles, and is cognizant of the dedication of its people to international norms and ideals.
Председатель обращает внимание Комитета на проект доклада Карибского регионального семинара, содержащийся в документе A/AC.109/2007/CRP.2, и выражает искреннюю признательность правительству и народу Гренады за оказанную ими поддержку и проявленное гостеприимство при проведении семинара. The Chairperson drew attention to the draft report of the Caribbean regional seminar contained in document A/AC.109/2007/CRP.2, and expressed her sincere thanks to the Government and people of Grenada for providing support and facilities for the seminar.
Председатель (говорит по-английски): От имени всех членов Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить наши глубочайшие соболезнования правительствам и народам всех стран, в которых имелись трагические жертвы и огромный материальный урон в результате недавних ураганов, особенно в районе Карибского бассейна: Каймановых островов, Кубы, Гренады и Ямайки. The President: I should like, on behalf of all the members of the General Assembly, to extend our deepest sympathy to the Governments and the peoples of all the countries that have suffered tragic loss of life and extensive material damage resulting from the recent hurricanes, especially those in the Caribbean: the Cayman Islands, Cuba, Grenada and Jamaica.
Г-жа Браун (Ямайка) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени членов Карибского сообщества (КАРИКОМ): Антигуа и Барбуды, Багамских Островов, Барбадоса, Белиза, Доминики, Гренады, Гайаны, Гаити, Сент-Китса и Невиса, Сент-Люсии, Сент-Винсента и Гренадин, Тринидада и Тобаго, Суринама и моей страны, Ямайки. Mrs. Brown (Jamaica): I am honoured to speak on behalf of the members of the Caribbean Community (CARICOM): Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guyana, Haiti, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Suriname and my own country, Jamaica.
Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Мне доставляет большое удовольствие выступать от имени 14 государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ): Багамских Островов, Барбадоса, Белиза, Доминики, Гренады, Гайаны, Гаити, Ямайки, Сент-Китса и Невиса, Сент-Люсии, Сент-Винсента и Гренадин, Суринама, Тринидада и Тобаго и Антигуа и Барбуды. Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): It gives me great pleasure to speak on behalf of the 14 member States of the Caribbean Community (CARICOM): the Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago and Antigua and Barbuda.
Г-жа Бетел (Багамские Острова) (говорит по-английски): Прежде всего Багамские Острова хотели бы присоединиться к заявлениям, сделанным в ходе 80-го заседания представителем Антигуа и Барбуды от имени Группы 77 и Китая, а в ходе 81-го заседания — представителем Гренады от имени Альянса малых островных государств и представителем Барбадоса от имени Карибского сообщества. Ms. Bethel (Bahamas): At the outset, the Bahamas would like to align itself with the statements made at the 80th meeting by Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and at the 81st meeting by Grenada on behalf of the Alliance of Small Island States, and Barbados on behalf of the Caribbean Community.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем перейти к пункту, стоящему на нашей повестке дня, от имени членов Генеральной Ассамблеи позвольте мне выразить наши глубочайшие соболезнования правительствам и народам стран Карибского бассейна, в частности, Гренады, Багамских Островов, Сент-Винсента и Гренадин и Кубы, в связи с трагической гибелью людей и значительным материальным ущербом в результате недавних ураганов в этом районе. The President: Before proceeding to the item on our agenda, I should like, on behalf of the members of the General Assembly, to extend our deepest sympathy to the Governments and the peoples of the countries of the Caribbean, particularly Grenada, the Bahamas, Saint Vincent and the Grenadines and Cuba, for the tragic loss of life and extensive material damage that they have suffered from the recent hurricanes in the area.
Я вспоминаю, что в своем выступлении на Саммите тысячелетия пять лет назад премьер-министр Гренады достопочтенный Кит Митчелл присоединил свой голос к голосам коллег в настоятельном призыве к созданию фонда оказания помощи в случае стихийных бедствий, с тем чтобы способствовать быстрому реагированию с целью оказания помощи жертвам ураганов, землетрясений, извержений вулканов и других стихийных бедствий, которые обрушиваются на нас с такой частотой и жестокостью. I recall that during his address to the Millennium Summit five years ago, the Prime Minister of Grenada, the Right Honourable Keith Mitchell, joined his colleagues in making a clarion call for the establishment of a disaster relief fund to facilitate quick responses to aid victims of hurricanes, earthquakes, volcanoes and other natural disasters that strike us with such frequency and ferocity.
К числу авторов присоединились также Ботсвана, Гренада и Сомали. Botswana, Grenada and Somalia also joined in sponsoring the draft resolution.
Г-н Станислос (Гренада) сообщает, что Премьер-министр Гренады только что завершил официальный визит в Аргентину. Mr. Stanislaus (Grenada) said that the Prime Minister of his country had just concluded an official visit to Argentina.
Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation.
Мы надеемся, что по итогам этой конференции, если не раньше, будет объявлен мораторий на выплату Гренадой своей внешней задолженности. We hope that, as a result of that conference, if not before, there will be a moratorium on Grenada's debt repayment.
Г-жа Велш (Гренада) вновь заявляет о приверженности ее делегации принципу самоопределения и поддержке прав народа самим решать свою судьбу. Ms. Welsh (Grenada) reiterated her delegation's commitment to the principle of self-determination and the rights of a people to decide their own destiny.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова. The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles.
Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран. Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!