Sentence examples of "Единственным" in Russian
Translations:
all6549
only4599
one925
sole489
single316
alone90
unique30
singular24
other translations76
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение.
The only response has been a single repeating message.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
And a job remains the single most important element in getting ahead.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад.
Corruption therefore cannot be the unique factor that holds Africa back.
Потратив несколько часов на обсуждение вопроса «Кто такой последний джедай?», мы осознали, что слово джедай одинаково звучит во множественном и в единственным числе, так что вопрос можно задать и так: «Кто такие последние джедай?»
But after spending a fair few hours last night contemplating the question "Who is the last Jedi?", we realised that that, because the word Jedi can be both singular and plural, "Who are the last Jedi?" in fact works equally well.
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай.
The only precedent for such an achievement is China itself.
При указании узла ввод записей затрат будет ограничен единственным узлом.
Entering a site will limit the entry of cost records to the single site.
Он подчеркнул позитивную роль ЕЭК ООН, являющейся единственным межправительственным учреждением, обеспечивающим общеевропейскую интеграцию в области внутреннего водного транспорта.
He underlined a positive role of UNECE as a unique intergovernmental institution ensuring a Pan-European integration in the field of inland water transport.
Макс будет единственным наследником всего состояния.
Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
1. Страны с единственным источником энергии занимают в рейтинге последние места.
1. Countries with just a single source of energy have fallen in the rankings.
За пределами того, что обычно может видеть наш глаз в области невидимого, обнаруживается точное управление теплом, которое позволяет пчелиному рою быть единственным в своем роде и удачным видом организации.
Looking beyond what our eyes can usually see into the realms of the invisible reveals it's the precise control of heat that allows a bee colony to be such a unique and successful form of organisation.
Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
Comprehensive reform is the only way out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert