Exemples d'utilisation de "Медийный" en russe

<>
Traductions: tous133 media133
Медийный ландшафт также постепенно становится все более украиноязычным. The media landscape is also unmistakably becoming more Ukrainian.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. Media business, or any other business, it needs to be capitalized.
У него есть целый военный и медийный аппарат, помогающий ему в его собственной стране. He has an entire military and media apparatus to help him at home.
Политический и медийный истэблишмент с недовольством и отвращением смотрит на грубую борьбу международного бизнеса. The political and media establishment looks with distaste at the rough-and-tumble of international business.
Во-первых, возможности министерства ограничены из-за того, что медийный рынок перенасыщен, и к тому же российские государственные каналы располагают безграничными финансовыми ресурсами. First, media market saturation and the Russian state media’s massive financial resource advantage have restricted Poroshenko’s ability to spread the Ministry’s line.
Но тот факт, что его медийный образ и стиль внешней политики не смогли привести к значительным внешнеполитическим успехам, не отражает упадок президентского руководства, неэффективный процесс принятия решений, отсутствие нравственного авторитета или какую-нибудь личную интеллектуальную неполноценность. But that his media image and style of foreign policy have failed to produce any dramatic foreign policy success does not reflect a breakdown of presidential leadership, an ineffective decision-making process, a lack of moral authority or some sort of personal intellectual deficiency.
Когда в начале мая знаменитый оркестр Мариинского театра исполнял Баха в древнем амфитеатре сирийской Пальмиры, спустя всего несколько дней после того, как сирийские и российские войска заставили боевиков «Исламского государства» покинуть город, Кремль совершил чрезвычайно ловкий медийный маневр. When St. Petersburg’s renowned Mariinsky Theatre Orchestra performed Bach in the ancient ruins of Palmyra in Syria in early May, days after Syrian and Russian forces had forced Islamic State fighters to retreat, the Kremlin pulled off a media masterstroke.
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие. China is also expanding its global media presence.
Создание списка медийных сред, используемых в проекте набора сотрудников. Create a list of the media used in a recruitment project.
А вот что еще оказалось новым: медийная пропаганда и вопросы индоктринации. So what else is new: Media propaganda and indoctrination matter.
Однако продолжающаяся медийная шарада в Соединенных Штатах имеет более глубокие корни. However, the ongoing media charade in the United States owes to problems of longer pedigree.
(Один пример: положительные новости существенно недооценивают в современной медийной бизнес-среде.) (One example: positive news is dramatically undervalued in today’s media environment.)
В медийном ландшафте Украины есть светлые пятна — но не на телевидении. There are bright spots in Ukraine’s media landscape — but they aren’t on the television.
Поэтому многие медийные компании отказываются от комментариев, по крайней мере, пока. So many media companies are giving up on comments, at least for now.
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
(Стоит заметить, что канал ТНТ принадлежит «Газпром-Медиа» — медийному подразделению газового колосса.) (It’s worth noting that the gas behemoth’s media arm, Gazprom Media, owns the TNT network.)
Отдельные программы ЮНКТАД успешно задействуют местные медийные сети для распространения своих материалов. Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. What you should do is you should treat media companies as a business.
Запачкать дискуссию на медийных сайтах — как на российских, так и на иностранных». To foul discussion on media sites, both Russian and foreign.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !