Beispiele für die Verwendung von "Находить" im Russischen mit Übersetzung "find"

<>
Это замечательный способ находить гены. It's a wonderful way to find genes.
Первый навык - находить свои ошибки. Skill one, find where your failures are.
Мы должны заранее их находить. We have to find these things first.
Находить каждый день по крестражу? Finding a Horcrux every other day?
Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык. Second, negotiators are finding common ground.
Или находить дорогие детали из выброшенных электротоваров? Or find expensive components from discarded electronics?
Необходимо состыковывать группы кадров, находить опорные точки. We have to bundle adjust them. Find tie points.
Находить людей, которым нравятся вещи высшего сорта. Finding others who enjoy the better things in life.
Благодаря ей пользователям легче находить ваш контент на YouTube. Metadata helps users find your video when they search for something on YouTube.
И он продолжал находить место, усовершенствовать способ своего применения. And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself.
синхронизировать контакты, чтобы автоматически находить людей, которых вы знаете; Sync contacts to automatically find people you know.
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото? Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
Мгновенный поиск поможет вам быстро находить элементы в Outlook. Instant Search helps you to quickly find items in Outlook.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
Потеряв очень многое, я наконец-то начал находить себя". As I lost so much, I finally started to find myself."
Списки адресов помогают пользователям находить нужных им получателей и ресурсы. You can use address lists to organize recipients and resources, making it easier for users to find the recipients and resources they need.
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить. Organized crime is constantly on the lookout for such opportunities, and it continues to find them.
находить коллег и однокурсников, восстанавливать и поддерживать связь с ними; Find and reconnect with colleagues and classmates.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. In the next step, animals learn to find real mines in real minefields.
При этом сообщения удаляются с сервера, а значит их труднее находить. This means the mails are removed from the server and are harder to find through search.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.