Beispiele für die Verwendung von "Показывая" im Russischen mit Übersetzung "display"

<>
Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды. By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth.
Если соединение безопасное, замок на значке безопасности закрыт, показывая, что никто не может получить доступ к информации, которой вы обмениваетесь с данным сайтом. When the connection is secure, a lock is displayed in the security badge, implying that no one else can read the information that passes between you and the site.
Эти устройства служат для защиты сотрудников таможни, показывая информацию об интенсивности радиационного излучения, однако они " значительно менее чувствительны, чем стационарные системы " (Дуфтшмид 2002 год). These instruments serve the purpose of protecting the officer by displaying information on radiation intensity but are “far less sensitive than fixed installed systems” (Duftschmid 2002).
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Выберите аналитики, которые хотите показать. Select the dimensions you want to display.
Показать код метода обработки партии Display batch disposition code
Ошибка Outlook "Невозможно показать папку" Outlook error cannot display folder
Скрижаль войны не показывают публике. The War Tablet is not yet on display to the public.
Служба Google покажет ваш пароль приложения. Google will display an app password for you.
Служба Yahoo покажет ваш пароль приложения. Yahoo will display an app password for you.
Служба Apple покажет ваш пароль приложения. Apple will display an app password for you.
В этом списке показаны следующие сведения: The list of messages displays the following information:
Показы: сколько раз были показаны аннотации. Impressions: Number of times an annotations was displayed.
Для ссылки Показать задаются следующие параметры: On the Display link, the following parameters can be set:
Данные, показываемые в отчета можно фильтровать. You can sort the data that is displayed on a report.
Проигрыватель Zune показывает состояние процесса синхронизации. Your Zune player displays the status of the sync process.
Показывает имя используемой сети мобильной связи. Displays the name of the cellular network that you’re using.
Он никогда не показывал своих знаний. He never made a display of his learning.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Misurata, where Qaddafi's body was displayed;
В мастере будет показано небольшое изображение формы. The wizard displays a small diagram of a form.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.